blog 德語知識+
Ist ja egal. | 冷面語氣王,出場。
2026 Jan 12 德語語感裡的冷靜美學
在德語裡,「Egal」是極簡卻強大的語氣武器。 它可以像石子一樣丟進水面,激不起一點波瀾,也可以像一道無形的牆,把人推得遠遠的。 想像你正在努力溝通,對方卻回你一聲:「Ist ja egal.」 那不是一種選擇,而是一種退出。 不是表示沒意見,而是「算了、隨便你、我已經不想再說了」。
閱讀更多「Schön für dich.」| 看似祝福,實際上常是「你開心就好」。
2025 Dec 15 德語語感裡的冷靜美學
「Schön für dich。」 字面上完全正面,語氣也談不上冷。 可是不知道為什麼,那一刻你心裡卻微微卡了一下,好像話還沒說完,卻已經被輕輕放下了。
閱讀更多Von mir aus. | 一句「無所謂」,其實藏著多少潛台詞?
2025 Nov 24 德語語感裡的冷靜美學
你也曾聽過德國人對你說:「Von mir aus.」嗎? 那一瞬間,你以為對方是在說「可以啊」、「沒問題」,但過沒多久,心裡卻升起一絲不確定 —— 這句話,真的那麼中性嗎? 其實,它的表面看似平靜,下面卻可能藏著一條暗流。 這句話,是語氣冰山裡常被忽略的一角。
閱讀更多Ganz ehrlich… 一句話,讓你準備好聽實話了嗎?
2025 Nov 10 德語語感裡的冷靜美學
德國人的「Ganz ehrlich」,通常不是要讓你舒服, 而是要讓你知道事實,不論你接不接受。 「誠實」在德國文化裡,是種被高度推崇的美德。 他們不愛繞圈、不玩猜心,反而相信把話說清楚才是對彼此的尊重。
閱讀更多Häh?(蛤?)| 不是你聽不懂,而是你進入了語氣地雷區
2025 Nov 10 德語語感裡的冷靜美學
有時候,語言課沒教的那一句話,才最有殺傷力。 就像你初到德國生活時,聽到對方突然「皺眉+眉毛一挑」來一句: 👉 Häh?! 你心裡想:「啊?我說錯話了嗎?」 更糟的是,如果他又補了一句...
閱讀更多Naja. 萬用語氣墊子,從「嗯… 還行吧」到「呃… 算了」。
2025 Nov 01 德語語感裡的冷靜美學
你有沒有遇過這種場面: 問一個德國人:「你覺得剛才那部電影怎麼樣?」 他緩緩吸了一口氣,眼神游移,嘴角微微一扯,然後說出一個字: Naja... 氣氛,瞬間變得難以預測。
閱讀更多Ich weiß nicht … 只是一句「我不知道」嗎?小心,其實這句話裡,藏著德語系的高階語感陷阱。
2025 Nov 01 德語語感裡的冷靜美學
教科書上說,這是你面對不確定資訊時最安全、最無害的一句話。 但如果你在德國生活久了,就會發現它常常「不只是表面那麼簡單」。 這句話有時候不是單純的「不知道」, 而是「我不想說」、「我不想答」、「我想先保留」… 甚至,直接翻成中文的話,其實是在說 ...
閱讀更多