0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 資訊重心排序:讓句子聽起來更自然 Informationsstruktur im Deutschen: Das Wichtigste zuerst

資訊重心排序:讓句子聽起來更自然 Informationsstruktur im Deutschen: Das Wichtigste zuerst

2025 Oct 12 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik

Celia 老師開場聊聊

你有沒有覺得有些德文句子雖然正確,卻聽起來「卡卡的」?
那是因為語序雖對,但重心錯了。
德語母語者說話時,會先提「已知的東西」,再帶入「新的重點」。
這就是德語的資訊節奏。今天,我們就一起把句子「對焦」。

一、德語語序的資訊原則:舊在前,新在後

Ich habe gestern einen alten Freund getroffen.
我昨天遇到了一位老朋友。

主題(Ich / gestern)=聽者已知資訊,
新資訊(einen alten Freund)放在句尾,
聽起來自然、有節奏。

如果反過來說:
Einen alten Freund habe ich gestern getroffen.
語氣就變成「我昨天遇到的那個人是老朋友」,
這是一種強調句。

二、焦點變化帶來語氣差異

Ich kaufe morgen ein Auto.(重點在「買車」)
Morgen kaufe ich ein Auto.(重點在「明天」)
Ein Auto kaufe ich morgen.(重點在「車」)

德語透過語序移動重心,
不需額外強調詞就能改變語氣。
這種「句子焦點切換」是進階語感的關鍵。

三、對話中的資訊節奏

A: Was hast du gestern gemacht?(你昨天做了什麼?)
B: Ich habe ein Buch gelesen.(我看了一本書。)

此時「gestern」已被問句提過,
回答時自然不再重複時間,
而是直接給出新資訊「ein Buch gelesen」。

德語的資訊順序不是僵硬文法,
而是一種聽者導向的思考邏輯。

四、實用練習:調整句尾重心

Ich habe gestern ein interessantes Buch gelesen.
→ Ich habe gestern ein Buch über Berlin gelesen.
→ Ich habe gestern ein Buch gelesen, das mir sehr gefallen hat.

試著把關鍵資訊放在句尾,
整句語氣會更自然、有「漸進式重點」。

五、常見錯誤

錯誤:Ich habe ein Buch gestern gelesen.
雖然文法沒錯,但德語母語者很少這樣說,
因為「昨天」屬於舊資訊,應該提早放在句中或句首。

正確:Ich habe gestern ein Buch gelesen.

Celia 老師小提醒

德語的美在於節奏與焦點。
當你能控制句子裡「誰先說、誰後說」,
你就能讓聽者輕鬆接收訊息,也能自然地引導注意力。
每天挑一句話,試著把重心放句尾,
你會發現德語開始「順」起來了。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

德語的「語言節制」與理性文化 Die sprachliche Mäßigung der Deutschen

德語常被形容為冷靜、理性,甚至有點「不近人情」。但這種印象,與其說來自民族性,不如說來自語言本身的設計。本篇帶你理解德語如何透過語言節制,培養清楚、可討論、可承擔後果的表達文化。

  • 2025 Dec 02

聽懂別人語氣背後的意圖 Zwischentöne verstehen – Emotionen hören

在德語溝通中,很多關鍵訊息藏在「字與字之間」。本篇帶你學會辨識德語語氣中的潛台詞,從聲音、節奏與語氣走向,聽懂對方真正的立場、保留與情緒,而不只停留在字面意思。

  • 2025 Dec 09

Narrenfreiheit 裝瘋賣傻的自由 | 那一刻,他們終於可以不用那麼「德國」了

有一種自由,不是來自制度,不是來自權力,更不是來自某種高舉的旗幟,而是來自人心深處那條被自己緊緊拉住的繩子鬆開的一瞬間。德國人把這種時刻稱為 Narrenfreiheit:「傻子的自由」、「愚人的特權」。 聽起來好像輕飄飄,甚至有點滑稽,但這個詞背後藏的,是德國文化非常深的一層: 在一個極度重視秩序、自律、界線和理性的社會裡,人們如何找到一個不必完美、不必高效、不必理智的出口? Narrenfreiheit 就是那個出口。 一扇暫時允許你「不那麼德國」的門。

  • 2026 Jan 14

修辭是語言的「第二層邏輯」 Rhetorik – Die zweite Logik der Sprache

很多人以為修辭只是「說得漂亮」,但在德語裡,修辭其實是一套精密的思考設計。本篇帶你理解修辭作為語言第二層邏輯的角色,看懂德語如何透過結構、對比與鋪陳,引導理解、影響判斷,而不只是傳遞資訊。

  • 2025 Dec 09

用德語表達開心與興奮 Freude und Begeisterung auf Deutsch ausdrücken

開心不是只有 Ich freue mich!Celia 老師這次帶你認識 6 種自然、貼近生活的德語「正向情緒語氣」,學會表達喜悅、興奮與驚喜,讓對話充滿感染力與語氣層次。

  • 2025 Oct 12

Mystik 神祕主義 | 在看不見的地方,德國人其實很認真。

在德語世界裡,要談情感與內在狀態,總會走進一塊既安靜又深邃的領土:Mystik。 它不是宗教的專利,也不是玄學;更不是流行文化裡那種「水晶+能量+靈氣」的氛圍。 德國式的 Mystik,有一種更內斂、更實心的重量。它不是用來炫耀的,而是用來「回到自己」的。

  • 2026 Jan 08

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆