blog 德語知識+
Spaghettieis | 用香草冰淇淋做的義大利麵?🤔 還是義大利麵口味的冰淇淋?😨
2025 Nov 24 德語美食命名學
第一次看到 Spaghettieis 的人,常常會忍不住停下腳步、再三確認菜單,甚至懷疑自己是不是走錯了地方。 義大利麵?怎麼會在冰淇淋店出現?🍝❄️ Spaghettieis 的受歡迎,不僅因為它可愛、好拍,更藏著一種非常「德國式」的工藝美感與邏輯性。
閱讀更多Kuchen vs. Torte | 德國蛋糕裡的「分層哲學」,都是 cake,差在哪?
2025 Nov 23 德語沒說出口的意思
你以為蛋糕就是蛋糕? 在德國人的語感世界裡,「Kuchen」和「Torte」其實是兩種完全不同的存在。雖然中文都翻成「蛋糕」,但背後不僅是結構上的差異,更藏著文化的氣質與甜點的美學。 讓我們一起打開這本「德式蛋糕語感手冊」,你會發現,德語是怎麼用蛋糕講出生活的層次感。
閱讀更多珍古德博士辭世 | 從一個德文單字,記住她留給我們的禮物
2025 Nov 21 Celia 老師講德語
她一生最著名的,就是走進非洲叢林,用雙眼觀察、用心靈傾聽,打破了「人類是萬物之靈」的高牆,讓世界開始重新看待動物、自然與我們的連結。
閱讀更多アルバイト?Arbeit?傻傻分不清楚
2025 Nov 19 語言裡的文化
你知道嗎?在日文裡,アルバイト是打工,但在德文裡,Arbeit 卻是正職工作!這一前一後的反差,正好揭開日文和德文「命中注定」的語言緣分。
閱讀更多Denglisch | 德式英語,還是英式德語?
2025 Nov 18 語言裡的文化
你還記得嗎,有個德國聯邦叫 Baden-Württemberg,他們對外推廣的形象標語,不是用德文,也不是英文,而是 👉 THE LÄND 沒錯,"the" 是英文冠詞,"LÄND" 是德文單字 “Land” 的變體,還加上一個 Umlaut,像是硬湊出來的詞彙怪獸,看起來像英文,卻又不像英文,彷彿只屬於德國自己的混種語言。 這,就是我們今天要聊的主題: Denglisch:Deutsch + Englisch 的語言混搭。🌍
閱讀更多「16 個人,只點 5 份披薩?」| 吃出來的,不只是飽足,而是一場文化風暴
2025 Nov 17 語言裡的文化
前幾天,一段披薩店的影片在網路上傳開。 義大利某餐廳老闆拍下一群台灣旅客,只點了幾份餐點便入座用餐,語帶嘲諷地問:「當然是中國人吧?」 這段影片,引爆了社群的怒火,也讓文化差異的那道縫隙,被拉開了。 我們不是來聲討誰對誰錯, 而是想從這起爭議出發,走進歐洲(尤其是德國)餐廳裡,看一看, 為什麼一頓飯,會吃出這麼多誤會。
閱讀更多