0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 描述 vs 呈現:語氣讓畫面動起來 Show, don’t tell – Sprachliche Umsetzung im Deutschen

不是把事情說清楚,而是讓人「看見正在發生什麼」。

描述 vs 呈現:語氣讓畫面動起來 Show, don’t tell – Sprachliche Umsetzung im Deutschen

2025 Dec 16 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck

Celia 老師開場聊聊
你有沒有聽過這樣的敘述:
意思完全懂,
卻怎麼樣都進不到畫面裡?

問題通常不是你聽不懂,
而是說話的人
只告訴你「發生了什麼」,
卻沒有讓你「看到怎麼發生」。

在德語裡,
真正有感染力的敘事,
很少停在 tell,
而是往 show 走。

一、Tell:結果正確,但畫面靜止
先來看一個很典型的 tell 句型:

Er war sehr nervös.

資訊清楚,
但畫面是平的。

這種句子,
告訴你狀態,
卻沒有讓你進入狀態。

二、Show:讓狀態自己出現
同樣的情緒,
用呈現方式說:

Er trommelte mit den Fingern auf den Tisch
und sah immer wieder auf die Uhr.

沒有出現「緊張」這個字,
但畫面已經成立。

德語在 show 時,
很依賴:
動作
細節
連續性

語氣在這裡,
是觀察者,而不是解說員。

三、語氣決定你是在「說明」還是「呈現」
即使是同樣的內容,
語氣也會改變感受。

Das Meeting war anstrengend.

如果語氣平鋪,
這只是總結。

Das Meeting zog sich hin,
niemand sagte etwas,
und die Luft wurde immer schwerer.

語氣一放慢,
畫面開始流動。

不是加資訊,
而是改觀看角度。

四、呈現感,來自「留給對方看的空間」
Show 的重點,
不是說更多,
而是說得剛好。

當你不急著下結論,
對方的大腦
會自動補完情緒。

德語敘事很相信這一點:
看見的,比被告知的,更有力量。

Celia 老師小提醒
下次你想用德語描述一個情境時,
請先不要用形容詞。

試著回答這個問題:
「如果我站在那裡,
我會看到什麼?」

當你用語氣帶出畫面,
你的德語,
就會開始自己說話。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

聯想法記憶德語單字 Assoziatives Lernen im Deutschunterricht

很多人以為聯想法就是亂編故事、硬湊畫面,結果越記越亂。本篇帶你回到聯想法真正有效的用法:不是增加負擔,而是替單字找到語意、情境與使用位置,讓記憶自然黏住。

  • 2025 Dec 02

「討論」是文化儀式,而非爭吵 Diskutieren – Kein Streit, sondern Austausch

很多人一聽到德國人開始反駁、追問、拆解觀點,就會下意識緊張起來,以為氣氛要變差了。但在德國文化裡,討論本身是一種被高度重視的交流形式。本篇帶你理解德國人如何把「討論」當成正常而必要的文化儀式。

  • 2025 Nov 18

德國人為何愛「規則」? Warum Deutsche Regeln lieben

從交通號誌、垃圾分類到語言精準,德國社會處處可見「規則」。很多外國人會覺得太多限制、太不彈性。本篇帶你理解德國人為什麼信任規則、依賴規則,以及規則如何成為一種減少衝突、保護自由的文化工具。

  • 2025 Nov 18

從語法看德國人的思維習慣 Was deutsche Grammatik über das Denken verrät

德語語法常被視為嚴謹、複雜,但這些結構並非偶然。本篇從整體語法設計出發,帶你看懂德語如何反映一種重視結構、責任與邏輯一致性的思維習慣,以及這些習慣如何影響溝通方式。

  • 2025 Dec 02

德國人的「私領域」觀念 Privatsphäre und persönliche Grenzen verstehen

很多人會覺得德國人把自己包得很緊,不太分享私事,也不愛被問東問西。但這並不是冷淡,而是一套對「私領域」高度重視的文化設計。本篇帶你理解德國人如何劃分公共與私人界線,避免在無意間踩線。

  • 2025 Nov 18

道歉與回應道歉的自然用語 Sich entschuldigen und darauf reagieren

在德語中,道歉不只是一句「Es tut mir leid」,回應對方的歉意更能展現你的語氣素養。Celia 老師教你掌握自然、不僵硬的道歉與回應句型,讓你在人際互動中更得體。

  • 2025 Oct 12

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆