表達「讓步與轉折」的句子 Konzessionen und Gegensätze formulieren
2025 Oct 12 意見表達篇 · Meinungsäußerung
Celia 老師開場聊聊
你是不是常常只會用 aber?
「Ich bin müde, aber ich gehe zur Arbeit.」
雖然正確,但聽久會覺得很直白、不夠德語。
其實,讓步(Konzession)與對比(Gegensatz)在德語中有多種變化,
不同的詞、不同語氣,會讓你的句子聽起來更自然、有態度。
一、aber:基礎轉折詞
Ich will schlafen, aber ich muss arbeiten.
我想睡,但我必須工作。
語氣自然、對比明確,但過度使用會顯得單一。
二、obwohl:讓步從句的經典用法
Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.
雖然下雨,我還是去散步。
語法結構:obwohl + 子句(動詞句尾)
強調讓步情境的「對立卻接受」。
三、trotzdem:副詞型轉折句
Es regnet, trotzdem gehe ich spazieren.
下雨了,我仍然去散步。
語序重點:trotzdem 後的主句動詞仍為第二位。
四、doch:強調反差或突轉
Ich habe keine Zeit, doch ich helfe dir.
我沒有時間,但我還是幫你。
doch 常用於語氣較強的「反向態度轉折」,也能單用作肯定句的語氣詞。
五、雖然⋯⋯但⋯⋯ vs. 儘管⋯⋯仍⋯⋯
| 結構 | 關鍵詞 | 語序特點 | 中文語氣 |
|---|---|---|---|
| obwohl 句 | obwohl | 從句動詞句尾 | 雖然⋯⋯但⋯⋯ |
| trotzdem 句 | trotzdem | 主句動詞第二位 | 儘管⋯⋯仍⋯⋯ |
| aber 連接主句 | aber | 主句 + aber + 主句 | 但、可是 |
| doch | doch | 可取代 aber,語氣更強 | 可是、還是 |
六、語氣層次補充
obwohl:比較文雅、偏「語感內斂」的讓步
trotzdem:比較直接、常見於對話或辯論
doch:語氣強,帶有強烈對比或情緒色彩
aber:最中性,但也最常見、需避免過度使用
七、練習句
Obwohl ich krank bin, gehe ich zur Arbeit.
Es ist kalt, trotzdem gehe ich joggen.
Ich wollte helfen, doch er hat abgelehnt.
Ich bin müde, aber ich mache weiter.
Obwohl es spät ist, lese ich noch ein Kapitel.
Celia 老師小提醒
會用 aber 並不代表你掌握了「轉折句」。
練習使用不同的讓步與轉折詞,
不只是語法練習,更是「語氣感知力」的養成。
從 heute 開始,每天說一句「讓步句」,
你會發現德語的節奏與態度越來越自然!






