表達「讓步與轉折」的句子 Konzessionen und Gegensätze formulieren
2025 Oct 12 意見表達篇 · Meinungsäußerung
Celia 老師開場聊聊
你是不是常常只會用 aber?
「Ich bin müde, aber ich gehe zur Arbeit.」
雖然正確,但聽久會覺得很直白、不夠德語。
其實,讓步(Konzession)與對比(Gegensatz)在德語中有多種變化,
不同的詞、不同語氣,會讓你的句子聽起來更自然、有態度。
一、aber:基礎轉折詞
Ich will schlafen, aber ich muss arbeiten.
我想睡,但我必須工作。
語氣自然、對比明確,但過度使用會顯得單一。
二、obwohl:讓步從句的經典用法
Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.
雖然下雨,我還是去散步。
語法結構:obwohl + 子句(動詞句尾)
強調讓步情境的「對立卻接受」。
三、trotzdem:副詞型轉折句
Es regnet, trotzdem gehe ich spazieren.
下雨了,我仍然去散步。
語序重點:trotzdem 後的主句動詞仍為第二位。
四、doch:強調反差或突轉
Ich habe keine Zeit, doch ich helfe dir.
我沒有時間,但我還是幫你。
doch 常用於語氣較強的「反向態度轉折」,也能單用作肯定句的語氣詞。
五、雖然⋯⋯但⋯⋯ vs. 儘管⋯⋯仍⋯⋯
| 結構 | 關鍵詞 | 語序特點 | 中文語氣 |
|---|---|---|---|
| obwohl 句 | obwohl | 從句動詞句尾 | 雖然⋯⋯但⋯⋯ |
| trotzdem 句 | trotzdem | 主句動詞第二位 | 儘管⋯⋯仍⋯⋯ |
| aber 連接主句 | aber | 主句 + aber + 主句 | 但、可是 |
| doch | doch | 可取代 aber,語氣更強 | 可是、還是 |
六、語氣層次補充
-
obwohl:比較文雅、偏「語感內斂」的讓步
-
trotzdem:比較直接、常見於對話或辯論
-
doch:語氣強,帶有強烈對比或情緒色彩
-
aber:最中性,但也最常見、需避免過度使用
七、練習句
-
Obwohl ich krank bin, gehe ich zur Arbeit.
-
Es ist kalt, trotzdem gehe ich joggen.
-
Ich wollte helfen, doch er hat abgelehnt.
-
Ich bin müde, aber ich mache weiter.
-
Obwohl es spät ist, lese ich noch ein Kapitel.
Celia 老師小提醒
會用 aber 並不代表你掌握了「轉折句」。
練習使用不同的讓步與轉折詞,
不只是語法練習,更是「語氣感知力」的養成。
從 heute 開始,每天說一句「讓步句」,
你會發現德語的節奏與態度越來越自然!