0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 會議與討論常用表達 Typische Ausdrücke für Meetings und Diskussionen

會議與討論常用表達 Typische Ausdrücke für Meetings und Diskussionen

2025 Oct 12 社交應對篇 · Soziale Kommunikation

Celia 老師開場聊聊
在德語工作場合中,「說得好」不代表「說得多」。
反而是,誰能「準確地抓住重點」,誰就能主導討論。
今天這篇,我幫你整理一套「會議應對工具箱」,
讓你在任何會議中,都能有邏輯、有禮貌地發言。

一、開場與引言句型
Lassen Sie uns beginnen.
讓我們開始吧。

Ich möchte mit einem kurzen Überblick anfangen.
我想先做個簡短概述。

Darf ich das Thema kurz zusammenfassen?
我可以簡單總結一下主題嗎?

Zunächst einmal … / Zu Beginn …
首先⋯⋯

二、表達意見與立場
Ich bin der Meinung, dass …
我認為⋯⋯

Meiner Ansicht nach …
依我看⋯⋯

Ich denke, wir sollten …
我認為我們應該⋯⋯

Aus meiner Sicht ist das sinnvoll.
以我觀點來看這是合理的。

三、補充與延伸他人意見
Ich möchte noch etwas hinzufügen.
我想再補充一點。

Darf ich das kurz ergänzen?
我可以補充一下嗎?

In diesem Zusammenhang fällt mir ein, dass …
在這個脈絡下我想到⋯⋯

Vier, 引導討論與轉換話題
Könnten wir zum nächsten Punkt übergehen?
我們可以進入下一個重點嗎?

Lassen Sie uns bei diesem Thema bleiben.
讓我們聚焦在這個議題上。

Ich denke, wir entfernen uns vom Thema.
我覺得我們偏離主題了。

五、表示同意或反對
Da stimme ich Ihnen zu.
我同意您的看法。

Ich sehe das anders.
我有不同看法。

Ich kann das nachvollziehen, aber …
我可以理解,不過⋯⋯

Das überzeugt mich nicht ganz.
這不太能說服我。

六、結尾與總結
Zusammenfassend können wir sagen, dass …
總結來說,我們可以說⋯⋯

Gibt es noch offene Fragen?
還有其他問題嗎?

Ich denke, wir haben einen guten Überblick bekommen.
我認為我們已經有很好的整體認知。

七、練習句

  1. Ich bin der Meinung, dass wir mit Punkt 3 weitermachen sollten.

  2. Darf ich kurz ergänzen, was Herr Müller gesagt hat?

  3. Könnten wir zum nächsten Thema übergehen?

  4. Das überzeugt mich nicht ganz, ich sehe das etwas anders.

  5. Zusammenfassend ist dieser Vorschlag praktikabel und sinnvoll.

Celia 老師小提醒
德語會議中最重要的不是詞彙多,而是「邏輯清晰 + 語氣得體」。
多背幾組通用句型,你就能靈活應對各種討論情境。
今天試著用德語自我模擬一次「簡報開場 + 發表意見 + 結尾收斂」,
練出你自己的德語職場節奏!

 

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

Wurst 對德國人來說,到底是有多重要? 是生命中的關鍵時刻,還是根本無所謂?

Wurst 既可以是最關鍵的那一刻,也可以是最不重要的小事。 同一個字,竟能拉開這麼長的情感光譜。 這也是德語最可愛、最真實的地方之一。✨

  • 2025 Nov 08

「Schön für dich.」| 看似祝福,實際上常是「你開心就好」。

「Schön für dich。」 字面上完全正面,語氣也談不上冷。 可是不知道為什麼,那一刻你心裡卻微微卡了一下,好像話還沒說完,卻已經被輕輕放下了。

  • 2025 Dec 15

德語的「客觀表達」如何訓練? Objektivität im Deutschen – Denken ohne Emotion

德語的「客觀表達」常被誤解為冷漠或缺乏情感,其實它是一種高度可訓練的語言能力。本篇帶你理解德語如何透過結構、句型與主語設計,幫助說話者把觀點說清楚,而不是把情緒說滿。

  • 2025 Dec 02

跨文化讚美:避免誤解的說法 Komplimente kulturgerecht machen

讚美在跨文化情境中,是最容易「好意變尷尬」的語言行為之一。這一篇帶你理解德語文化中讚美的接收邏輯,學會如何在國際互動中給出不過度、不越界的稱讚,讓肯定真正被聽見,而不是被推開。

  • 2025 Dec 23

König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車

當浪漫遇上 aber、doch、gleichzeitig,語言開始說真話 有些德國國王,被寫進歷史課本;但也有那麼一個人,更像是被寫進「語言的語氣」裡。 König Ludwig II,德國人口中的「童話國王」,正是這樣的存在。

  • 2026 Jan 19

從句子重組練習建立思維鏈 Satzrekonstruktion als Denktraining

句子重組練習在德語學習中常被低估,但其實它是一種非常高效的認知訓練。本篇帶你理解:為什麼「拆句再組句」能直接訓練推理能力,並幫助你建立穩定的德語思維鏈。

  • 2025 Nov 25

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆