0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • Eisenbahn(鐵路)|當時間開始被量化,國家也開始被連接起來
  • Kirchensteuer(教會稅)|不是信仰的問題,而是一種被制度固定下來的關係
  • Winnetou(印第安酋長維那度)| 不是異國故事,而是德國人想像出來的自己
  • Wiedergutmachung(重修舊好)|有些事情,說「補償」,其實已經太輕了
  • Krieg und Frieden(戰爭與和平)|有些安靜,是走過太多之後留下來的
  • Celia 老師講德語 (116)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (27)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (7)
    • 語言裡的文化 (34)
    • 德語美食命名學 (15)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 會議與討論常用表達 Typische Ausdrücke für Meetings und Diskussionen

會議與討論常用表達 Typische Ausdrücke für Meetings und Diskussionen

2025 Oct 12 社交應對篇 · Soziale Kommunikation

Celia 老師開場聊聊
在德語工作場合中,「說得好」不代表「說得多」。
反而是,誰能「準確地抓住重點」,誰就能主導討論。
今天這篇,我幫你整理一套「會議應對工具箱」,
讓你在任何會議中,都能有邏輯、有禮貌地發言。

一、開場與引言句型
Lassen Sie uns beginnen.
讓我們開始吧。

Ich möchte mit einem kurzen Überblick anfangen.
我想先做個簡短概述。

Darf ich das Thema kurz zusammenfassen?
我可以簡單總結一下主題嗎?

Zunächst einmal … / Zu Beginn …
首先⋯⋯

二、表達意見與立場
Ich bin der Meinung, dass …
我認為⋯⋯

Meiner Ansicht nach …
依我看⋯⋯

Ich denke, wir sollten …
我認為我們應該⋯⋯

Aus meiner Sicht ist das sinnvoll.
以我觀點來看這是合理的。

三、補充與延伸他人意見
Ich möchte noch etwas hinzufügen.
我想再補充一點。

Darf ich das kurz ergänzen?
我可以補充一下嗎?

In diesem Zusammenhang fällt mir ein, dass …
在這個脈絡下我想到⋯⋯

Vier, 引導討論與轉換話題
Könnten wir zum nächsten Punkt übergehen?
我們可以進入下一個重點嗎?

Lassen Sie uns bei diesem Thema bleiben.
讓我們聚焦在這個議題上。

Ich denke, wir entfernen uns vom Thema.
我覺得我們偏離主題了。

五、表示同意或反對
Da stimme ich Ihnen zu.
我同意您的看法。

Ich sehe das anders.
我有不同看法。

Ich kann das nachvollziehen, aber …
我可以理解,不過⋯⋯

Das überzeugt mich nicht ganz.
這不太能說服我。

六、結尾與總結
Zusammenfassend können wir sagen, dass …
總結來說,我們可以說⋯⋯

Gibt es noch offene Fragen?
還有其他問題嗎?

Ich denke, wir haben einen guten Überblick bekommen.
我認為我們已經有很好的整體認知。

七、練習句

  1. Ich bin der Meinung, dass wir mit Punkt 3 weitermachen sollten.

  2. Darf ich kurz ergänzen, was Herr Müller gesagt hat?

  3. Könnten wir zum nächsten Thema übergehen?

  4. Das überzeugt mich nicht ganz, ich sehe das etwas anders.

  5. Zusammenfassend ist dieser Vorschlag praktikabel und sinnvoll.

Celia 老師小提醒
德語會議中最重要的不是詞彙多,而是「邏輯清晰 + 語氣得體」。
多背幾組通用句型,你就能靈活應對各種討論情境。
今天試著用德語自我模擬一次「簡報開場 + 發表意見 + 結尾收斂」,
練出你自己的德語職場節奏!

 

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

聽力與語感的關係 Wie Hören das Sprachgefühl formt

很多人把聽力當成理解訓練,卻忽略它其實是語感養成的核心。本篇帶你理解「聽」在大腦中如何塑造語序、節奏與直覺判斷,並教你用正確方式聽德語,讓語法反射自然長出來。

  • 2025 Dec 09

德國廣告語的語氣密碼 Werbesprache in Deutschland entschlüsseln

相較於情緒張力強烈的廣告風格,德國廣告常被形容為冷靜、理性、甚至有點無聊。但這並不是創意不足,而是一套高度文化化的說服語言。本篇帶你拆解德國廣告語的語氣設計,理解它如何在不誇張的前提下建立信任。

  • 2025 Nov 18

Kartoffelsalat 之爭 | 你家是南德還是北德,一吃就知道

在德國,有些爭論從來不需要真的開始, 因為大家心裡早就知道,它不會有答案。 它很少是在餐桌上才引爆話題的。 那不是在交換意見。 比較像是在說,我是從這裡來的。

  • 2026 Feb 06

請求與協調的禮貌語氣 Bitten und Abstimmen – Sprachlich fein justiert

在德語專業場景中,「請求」與「協調」不是低姿態,而是一種角色溝通。這一篇帶你理解德語裡如何用清楚、可回應的語氣提出請求、進行協調,讓對方知道你在合作,而不是在施壓或退讓。

  • 2025 Dec 23

德語思維訓練:學會「結構化說話」 Strukturiertes Denken durch Sprache lernen

德語思維訓練的最終成果,不是高深詞彙或複雜句型,而是能把想法「結構化說清楚」。本篇總結前面所有模組,帶你看懂德語如何一步步訓練說話者,把思考變成可被理解、可被回應的結構。

  • 2025 Dec 02

zu vs nach vs in:方向介詞總整理 zu, nach oder in? Richtige Präpositionen der Richtung

三個方向介詞 zu、nach、in 都能翻成「去」,但各有不同的空間邏輯。Celia 老師用最簡單的圖像思維,教你分辨何時用哪一個,讓你不再亂用方向介詞。

  • 2025 Oct 12

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆