0
  • 會員
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 登出
  • 會員
  • 登出
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • ❄️ Aha.|德國人說「知道了」,真的只是知道了嗎?
  • Kindertag(兒童節)|德國的兒童節,為什麼不只一天?🎈
  • Vol.28:Verlust|失落,是空出來的空間,才有新可能
  • Vol.27:Klarheit|清晰,是靈魂整理過後的光線
  • Tote Oma(死奶奶)|名字很黑,背後其實是一盤德國地方記憶
  • Celia 老師講德語 (134)
    • 靈語筆記 (19)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (27)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (9)
    • 德語沒說出口的意思 (7)
    • 語言裡的文化 (40)
    • 德語美食命名學 (18)
    • 德語你可以醬玩 (6)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 電話對話必備句型 Wichtige Sätze für Telefongespräche

電話對話必備句型 Wichtige Sätze für Telefongespräche

2025 Oct 12 社交應對篇 · Soziale Kommunikation

Celia 老師開場聊聊
電話交談最怕的就是尷尬沉默或突然掛斷。
在德語裡,「電話禮儀」遠不止一句 “Hallo?”
一通完美的電話,需要有禮的自我介紹+明確的主旨+流暢的關閉。
今天就從這三個面向,學會最實用的德語電話句型。

一、禮貌開場與自我介紹
Guten Tag, hier spricht [Name] von [Firma/Abteilung].
您好,我是來自[公司/部門]的[名字]。

Hallo, [Name] am Apparat. Wie kann ich Ihnen helfen?
您好,我是[名字],怎麼幫您?

Darf ich bitte mit Herrn/Frau [Nachname] sprechen?
請問可以找[姓氏]先生/女士嗎?

Entschuldigung, Sie sprechen mit [Name], richtig?
打擾了,您是跟[名字]通話嗎?

二、說明撥打目的與訊息傳達
Ich rufe an, weil …
我打電話是因為……

Könnten Sie mir bitte Auskunft über … geben?
您能提供關於……的資訊嗎?

Ich wollte fragen, ob …
我想詢問……是否……?

Es geht um folgenden Punkt: …
是關於以下一點:……

三、確認資訊與下一步
Habe ich das richtig verstanden, dass …?
我理解正確嗎,……?

Könnten Sie das bitte wiederholen?
可以麻煩再重複一次嗎?

Können Sie mir die Nummer / E-Mail-Adresse noch einmal nennen?
您能再告訴我電話號碼/電子郵件地址嗎?

Was wären die nächsten Schritte?
接下來的後續步驟是什麼?

四、自然結尾與禮貌道別
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
非常感謝您的幫助。

Dann sehen wir uns am [Datum]/ Ich melde mich wieder.
那麼我們[日期]見/我會再聯絡。

Auf Wiederhören!
再見!(電話用)

Schönen Tag noch!
祝您有美好的一天!

五、情境練習:電話實戰片段
A: Guten Tag, hier spricht Lisa Müller von der Marketing-Abteilung.
B: Guten Tag, Frau Müller. Sie sprechen mit Herrn Weber. Wie kann ich Ihnen helfen?
A: Ich rufe an, weil ich den aktuellen Report benötige. Hätten Sie den Link dazu?
B: Einen Moment bitte … Ja, den Link habe ich Ihnen gerade per E-Mail geschickt.
A: Perfekt, vielen Dank! Dann melde ich mich, falls noch Fragen auftauchen.
B: Gerne. Auf Wiederhören!

Celia 老師小提醒
電話不見面更要靠語氣與句型傳遞誠意。
從「自我介紹」到「結尾道別」,
每一句都能讓對方感受到專業與關懷。
每天練一段電話對話,你的德語電話力就會大幅提升!

 

  • 分享此文章
0則留言

如想留言評分,請先 登入會員!

目前沒有評論

相關文章

用「對比句」創造語氣高低 Antithesen effektiv einsetzen

德語中很有力量的句子,往往不是一直往前推,而是透過「對比句」製造高低落差。本篇帶你理解德語反題式結構(Antithese)的語氣功能,學會用一高一低的配置,讓語言自然產生節奏與說服力。

  • 2025 Dec 09

🎵 Musik 音樂 | 當語言沉默時,靈魂開始唱歌 🎶

在德語世界裡,音樂不是背景聲音,而是一種情緒的入口。 平常克制、理性、講究界線感的文化,在音樂面前卻會瞬間鬆動。 你會看到原本十分安靜的大叔,在超市裡聽到 80 年代的歌突然跟著拍手; 或是一個總是寡言的朋友,開車上高速公路時把 Rammstein 音量轉到最大。 那是一種只有在音樂裡才被允許的自由。

  • 2026 Jan 15

建立「可信度」的語氣與用詞 Glaubwürdigkeit durch Sprachstil

在德語溝通中,很多時候不是論點輸了,而是可信度不夠。本篇帶你理解德語如何透過語氣與用詞建立可信感,讓對方感覺你站得穩、想得清楚,而不是在推銷或防衛。

  • 2025 Dec 16

語氣設計中的「心理框架效應」 Framing in der Sprache – Wirkung auf Denken

同一個事實,只要語氣與框架不同,就會被理解成完全不同的意義。本篇帶你理解德語中的「心理框架效應」,學會如何透過語氣、切角與語言配置,引導對方的理解方向,而不是硬性說服。

  • 2025 Dec 16

中文 vs 德語:因果語序的思維差 Chinesisch vs. Deutsch: Kausale Satzlogik

中文與德語最大的差異之一是「語序邏輯」。Celia 老師帶你比較中德句子的因果結構,理解德語如何透過語序與連接詞表達邏輯順序,讓翻譯更自然不直譯。

  • 2025 Oct 12

Lakritz(甘草糖)| 不是甜點,是一種立場

第一次在德國看到 Lakritz 的人,表情通常都很一致。聞起來怪、顏色黑,包裝上還常常直接寫著 extra stark、salzig。咬下去的瞬間,多半只剩下一個念頭:「這怎麼會是糖?」 但對德國人來說,Lakritz 從來就不只是「糖果」。它更像一種性格測驗,也是一種毫不妥協的味覺立場。

  • 2025 Dec 30

台北市大安區信義路四段281號11樓(預約制)|germancoursewithcelia@gmail.com

COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆