自信不是性格,而是一種可以被語言訓練出來的姿態。
語言中的「自信姿態」訓練法 Selbstsicherheit durch Sprachgestaltung
2025 Dec 30 語言人格篇 · Sprachidentität
Celia 老師開場聊聊
你可能也有過這種經驗:
腦袋其實知道自己在說什麼,但一開口就是覺得氣虛。
不是怕說錯,而是整句話聽起來,好像隨時可以被推翻。
這時候,問題往往不在你「有沒有自信」,
而在於你的德語,還沒有替你把自信站出來。
一、德語裡的自信,來自「站得住的結構」
在德語中,自信感常常來自一句話是否完成了一個清楚的判斷。
例如比較這兩句:
Ich glaube, ich habe das vielleicht falsch verstanden.
Ich glaube, ich habe das falsch verstanden.
只差一個 vielleicht,
整句話的姿態就從「我可能錯了很多層」
變成「我承認理解錯誤,但我知道我在說什麼」。
自信不是把錯藏起來,而是讓句子有重心。
二、動詞選擇,決定你的心理站位
德語裡,有些動詞天生就帶著穩定感。
例如:
Ich meine …
Ich denke …
Ich halte … für …
這些動詞都在說同一件事:
我在這裡,我負責這個觀點。
對比看看:
Vielleicht könnte man sagen, dass …
Ich halte es für sinnvoll, dass …
前者把自己退到背景,
後者清楚站在句子前方。
兩句都不強勢,但只有一個有姿態。
三、避免「自動降階」的語氣習慣
很多學習者在德語裡,會無意識地替自己降階。
常見的包括:
eigentlich
ein bisschen
vielleicht
sozusagen
這些詞不是不能用,
而是如果每一句都用,
你的語言人格就會長期停留在「不確定層」。
試著把:
Ich bin eigentlich ganz zufrieden.
改成:
Ich bin zufrieden.
你會發現,
自信不是加什麼,而是減掉多餘的退縮。
四、自信姿態,是可以被練出來的
你不需要等到「感覺很有自信」才這樣說話。
在語言裡,往往是反過來的。
當你開始穩定地使用:
Ich denke, dass …
Ich entscheide mich für …
Ich stehe dazu, dass …
你的身體與心理,會慢慢跟上這個語言姿態。
自信不是先在心裡發生,而是先在語言中成形。
Celia 老師小提醒
如果你覺得自己說德語時不夠有自信,
請不要急著改變自己,
先改變句子的站法。
當語言開始替你站穩,
你會發現,自信不是硬撐出來的,
而是自然被聽見的。