0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. Wachsen 成長 | 是一種靜默的拉伸

Wachsen 成長 | 是一種靜默的拉伸

2025 Oct 02 靈語筆記
📓 靈語筆記 | Vol.3:Wachsen 成長,是一種靜默的拉伸
一位德語老師的內在筆記本:從語言出發,走進靈魂的深處

「老師,我怎麼覺得我都沒有進步啊?」

學生坐在教室最後一排,小聲地問我。
他不是那種成績最亮眼的學生,但我知道他每週都會做筆記、寫回家作業、偷偷聽 Podcast,甚至還會改自己上次的錯句。

我看著他,想說什麼鼓勵他的話,但最後只說了一句:

「你有沒有注意到,你不會再用錯那個 weil- 句了?」

他愣了一下,然後笑了。

我們常以為「成長」是一個突然看得見的變化。
像是某天開竅了、考試變高分了、講話突然流利了。

但更多時候,成長像是一種靜默的拉伸。
你每天都覺得沒什麼變,卻在不知不覺中,成為了不同的你。

有一次我在備課時,把自己過去教學初期設計的教材拿出來看。
一邊看一邊笑,心想:「天啊,這也太~混亂了吧。」

然後我突然發現,原來我也在成長,只是我沒有察覺。

不是因為有人說我教得很好、也不是因為按讚數暴增,
而是因為我回頭看見:我願意不斷修改、不斷嘗試、不斷面對自己的不成熟。

這才是真正的 wachsen。
不是「變強」,而是「變真實」。
不是「變完美」,而是「變得更像自己」。

而在教學現場,我也看到學生一樣的拉伸過程:

📍 從不敢開口 → 願意錯幾次
📍 從害怕問問題 → 開始問一些很棒的細節
📍 從只會說 ja/nein → 開始用 weil + Nebensatz

這些成長都很小,但卻在累積。
它們不吵不鬧,也不炫目,但在某個時刻,會讓你發現:

「啊,原來我早就不是原來的我了。」

Wachsen 這個名詞的語源來自動詞「wachsen = 長出來」,
意思是:它本來就在,只是慢慢地被看見。

所以成長不是你做了什麼才有的,
而是你選擇了「繼續往前」,它就會默默發生。

如果你現在也覺得卡住、覺得怎麼都沒變、覺得自己是不是退步了,
那就停下來看一下你走了多久。
回顧一下你「本來」在哪裡,然後誠實地告訴自己:

「我已經比昨天的自己,更靠近我想成為的人。」

我寫「靈語筆記」這個系列,不是因為我已經修煉完成,
而是因為我想用這些字,記下我還在拉伸的過程。

Wachsen,對我來說,是一種很溫柔的事。
它不需要你變得更厲害,只需要你每天還願意張開自己,哪怕一點點。

💬 留言給我:
你最近在哪個小地方,悄悄長大了?
你又在什麼樣的「拉伸」裡,學會了更理解自己?

📓 靈語筆記會持續更新
記錄那些不容易被看見的成長
今天,是 Wachsen。

🕯 下一篇靈語筆記,是 Hingabe。有時候我們以為是熱情,其實是失去界線。

#靈語筆記 #Wachsen #成長是一種內在的靜默力量 #語言教學也是靈魂修煉 #你一直在變得更靠近你自己 #海德堡德語研習中心
  • 分享此文章
0則留言

相關文章

德語語序為何像拼圖? Warum die deutsche Satzstellung wie ein Puzzle ist

德語語序常讓人覺得破碎、繞路,其實它更像一個拼圖系統。本篇帶你理解德語語序背後的認知邏輯,學會「組句思維」,而不是死記位置規則。

  • 2025 Nov 25

考試用語與考場常見句型 Prüfungssprache – Redemittel für Tests und Prüfungen

考試情境中的德語高度制式,卻常讓學生因緊張而卡住。本篇整理考前確認、考試中提問、交卷與突發狀況時的常見句型,讓你在考場裡能把注意力放在考試本身,而不是語言焦慮。

  • 2025 Nov 06

單字卡無效的真正原因 Warum Vokabelkarten oft nicht funktionieren

很多人努力做單字卡、每天刷卡,卻發現詞彙依然用不出來。本篇帶你看清單字卡失效的真正原因,理解大腦如何處理語言單位,並教你把「死單字」轉回可運作的語感材料。

  • 2025 Dec 02

如何用德語安慰與共感 Mitgefühl und Trost auf Deutsch ausdrücken

語言不只是工具,更是連結人心的橋樑。Celia 老師教你如何用德語溫柔地安慰別人、展現同理心,學會用句子傳遞真正的關懷。

  • 2025 Oct 12

Vertrauen 信任 | 是讓不確定發生的空間

教語言教久了,會發現:最難教的字,常常不是最難的文法,而是最簡單的字。 像是這個:Vertrauen。 中文翻作「信任」。 沒錯,很簡單。但當你開始問自己:「我真的 vertrauen 嗎?」 你會發現,這不是一個能靠背單字就能處理的問題。

  • 2025 Sep 25

Hingabe 全然投入 | 不是燃燒殆盡

Hingabe,中文常翻作「奉獻」、「投入」、「付出」。 但這個詞對我來說,曾經是一把雙面刃。 它是我教學的熱情來源,也一度是我精疲力竭的根源。 然而真正的 Hingabe,應該是「全然投入」而不是「無條件耗損」。 是一種有界線的奉獻,是一種連自己也照顧在裡面的投入。

  • 2025 Oct 09

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆