0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 請求與授權的禮貌句型 Bitten und Erlaubnis höflich formulieren

請求與授權的禮貌句型 Bitten und Erlaubnis höflich formulieren

2025 Oct 12 社交應對篇 · Soziale Kommunikation

Celia 老師開場聊聊
「Kannst du…?」或「Darf ich…?」只是開始,
真正的禮貌請求還要考慮語氣緩衝、動詞時態與附加條件。
不同場合適用不同力度的請求句,
今天一起來掌握「請求 × 授權」的核心句型,
讓對方樂於回應,也不失尊重。

一、提出請求的基本結構
Könnten Sie bitte …?
您能否……?

Darf ich …?
我可以……嗎?

Würden Sie mir helfen, …?
您願意幫我……嗎?

Hätte ich die Möglichkeit, …?
我能否有機會……?

二、緩衝語與禮貌副詞

緩衝詞 / 副詞 用法範例 中文語氣提示
bitte Könnten Sie bitte das Fenster schließen? (請)
vielleicht Vielleicht könnten Sie mir das Dokument schicken? 也許
kurz Könnte ich kurz Ihr Telefon benutzen? 稍微
eventuell Eventuell haben Sie noch einen freien Platz? 或許
höflicherweise Höflicherweise erreichbar bis 17 Uhr? 恭敬

三、詢問許可的句型
Darf ich hier parken?
我可以在這裡停車嗎?

Ist es in Ordnung, wenn …?
如果……可以嗎?

Wäre es möglich, dass …?
是否有可能……?

Ich würde gerne …, wenn das okay ist.
如果可以的話,我想……。

四、對方同意的回應句型
Gerne. / Ja, kein Problem.
當然可以。/沒問題。

Selbstverständlich.
理所當然。

Natürlich, bitte sehr.
當然,請便。

Ja, das ist in Ordnung.
是的,這沒關係。

五、練習句

  1. Könnten Sie mir bitte Ihren Namen buchstabieren?

  2. Darf ich kurz Ihren Laptop nutzen?

  3. Wäre es möglich, das Meeting um eine Stunde zu verschieben?

  4. Ich würde gerne an der Besprechung teilnehmen, wenn das okay ist.

  5. Vielleicht könnten Sie mir eine kurze Rückmeldung geben?

Celia 老師小提醒
禮貌請求的關鍵在於「給予選擇空間」。
適當的緩衝詞和附加條件,
能讓對方更願意答應你的請求。
每天練一句「Bitte …」的自然表達,
讓你的德語請求更有分寸、更易成功。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

德國人信爆的幸運符?!

說到「迷信」,上一集我們聊過德國人的各種衰運禁忌(生日不能提前祝、乾杯一定要對眼…)。但你知道嗎?德國人不只怕衰,還超愛招好運!今天就來盤點 德國人信爆的 8 大幸運符(Glücksbringer),保證讓你眼界大開,還順便學幾個德語好用詞!

  • 2025 Dec 26

修辭的力量:讓句子有表情 Rhetorische Mittel im Alltag

德語中的修辭技巧不只存在演講稿和文學中,也可以自然地出現在日常對話裡。Celia 老師教你用比喻、重複與對比,讓你的句子多一點畫面感、節奏感與情緒張力。

  • 2025 Oct 12

Das Unheimliche 荒誕詭譎 | 熟悉裡的陌生感,才最讓人不安

有時候,人真正害怕的不是黑暗、不是怪物,而是:那種「明明熟悉,卻突然變得陌生」的瞬間。 燈光太亮或太暗都還好,但剛剛好不對勁的亮度,才會讓人起雞皮疙瘩。😶‍🌫️ 德文裡的 unheimlich ,不是單純的「恐怖」,而是胸口微微收緊、呼吸變淺、心裡冒出一句: 「等一下… 這哪裡怪怪的?」 那個「怪」,不是外面來的,而是從內心縫隙滲出來。

  • 2026 Jan 15

德語的意象邏輯:從字根看世界 Die Bildhaftigkeit der deutschen Sprache

德語詞彙看似嚴謹、理性,其實內部充滿高度具象的意象邏輯。本篇從字根與構詞方式切入,帶你看懂德語如何用「畫面」來組織抽象概念,以及這種語言設計如何影響思考方式。

  • 2025 Nov 25

同意的多層語氣:Ja 可不是只有同意 Ja, doch, eben – die Nuancen der Zustimmung

德語裡的「Ja」不是只有一種意思。Celia 老師帶你拆解 Ja、Doch、Eben、Genau 等不同語氣層次,讓你不只懂同意,更能說出「語感」與「態度」。

  • 2025 Oct 12

為什麼德語不說 ich und mein Vater?| 從語序看見語言的文化邏輯

你內心可能一頭問號:「為什麼我不能先講我?我才是主詞耶!」 這其實不是文法錯,而是一個被德語母語者「默默遵守」卻從來不會寫進課本的潛規則。

  • 2025 Oct 22

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆