請求與授權的禮貌句型 Bitten und Erlaubnis höflich formulieren
2025 Oct 12 社交應對篇 · Soziale Kommunikation
Celia 老師開場聊聊
「Kannst du…?」或「Darf ich…?」只是開始,
真正的禮貌請求還要考慮語氣緩衝、動詞時態與附加條件。
不同場合適用不同力度的請求句,
今天一起來掌握「請求 × 授權」的核心句型,
讓對方樂於回應,也不失尊重。
一、提出請求的基本結構
Könnten Sie bitte …?
您能否……?
Darf ich …?
我可以……嗎?
Würden Sie mir helfen, …?
您願意幫我……嗎?
Hätte ich die Möglichkeit, …?
我能否有機會……?
二、緩衝語與禮貌副詞
| 緩衝詞 / 副詞 | 用法範例 | 中文語氣提示 |
|---|---|---|
| bitte | Könnten Sie bitte das Fenster schließen? | (請) |
| vielleicht | Vielleicht könnten Sie mir das Dokument schicken? | 也許 |
| kurz | Könnte ich kurz Ihr Telefon benutzen? | 稍微 |
| eventuell | Eventuell haben Sie noch einen freien Platz? | 或許 |
| höflicherweise | Höflicherweise erreichbar bis 17 Uhr? | 恭敬 |
三、詢問許可的句型
Darf ich hier parken?
我可以在這裡停車嗎?
Ist es in Ordnung, wenn …?
如果……可以嗎?
Wäre es möglich, dass …?
是否有可能……?
Ich würde gerne …, wenn das okay ist.
如果可以的話,我想……。
四、對方同意的回應句型
Gerne. / Ja, kein Problem.
當然可以。/沒問題。
Selbstverständlich.
理所當然。
Natürlich, bitte sehr.
當然,請便。
Ja, das ist in Ordnung.
是的,這沒關係。
五、練習句
-
Könnten Sie mir bitte Ihren Namen buchstabieren?
-
Darf ich kurz Ihren Laptop nutzen?
-
Wäre es möglich, das Meeting um eine Stunde zu verschieben?
-
Ich würde gerne an der Besprechung teilnehmen, wenn das okay ist.
-
Vielleicht könnten Sie mir eine kurze Rückmeldung geben?
Celia 老師小提醒
禮貌請求的關鍵在於「給予選擇空間」。
適當的緩衝詞和附加條件,
能讓對方更願意答應你的請求。
每天練一句「Bitte …」的自然表達,
讓你的德語請求更有分寸、更易成功。