請求與授權的禮貌句型 Bitten und Erlaubnis höflich formulieren
2025 Oct 12 社交應對篇 · Soziale Kommunikation
Celia 老師開場聊聊
「Kannst du…?」或「Darf ich…?」只是開始,
真正的禮貌請求還要考慮語氣緩衝、動詞時態與附加條件。
不同場合適用不同力度的請求句,
今天一起來掌握「請求 × 授權」的核心句型,
讓對方樂於回應,也不失尊重。
一、提出請求的基本結構
Könnten Sie bitte …?
您能否……?
Darf ich …?
我可以……嗎?
Würden Sie mir helfen, …?
您願意幫我……嗎?
Hätte ich die Möglichkeit, …?
我能否有機會……?
二、緩衝語與禮貌副詞
| 緩衝詞 / 副詞 | 用法範例 | 中文語氣提示 |
|---|---|---|
| bitte | Könnten Sie bitte das Fenster schließen? | (請) |
| vielleicht | Vielleicht könnten Sie mir das Dokument schicken? | 也許 |
| kurz | Könnte ich kurz Ihr Telefon benutzen? | 稍微 |
| eventuell | Eventuell haben Sie noch einen freien Platz? | 或許 |
| höflicherweise | Höflicherweise erreichbar bis 17 Uhr? | 恭敬 |
三、詢問許可的句型
Darf ich hier parken?
我可以在這裡停車嗎?
Ist es in Ordnung, wenn …?
如果……可以嗎?
Wäre es möglich, dass …?
是否有可能……?
Ich würde gerne …, wenn das okay ist.
如果可以的話,我想……。
四、對方同意的回應句型
Gerne. / Ja, kein Problem.
當然可以。/沒問題。
Selbstverständlich.
理所當然。
Natürlich, bitte sehr.
當然,請便。
Ja, das ist in Ordnung.
是的,這沒關係。
五、練習句
Könnten Sie mir bitte Ihren Namen buchstabieren?
Darf ich kurz Ihren Laptop nutzen?
Wäre es möglich, das Meeting um eine Stunde zu verschieben?
Ich würde gerne an der Besprechung teilnehmen, wenn das okay ist.
Vielleicht könnten Sie mir eine kurze Rückmeldung geben?
Celia 老師小提醒
禮貌請求的關鍵在於「給予選擇空間」。
適當的緩衝詞和附加條件,
能讓對方更願意答應你的請求。
每天練一句「Bitte …」的自然表達,
讓你的德語請求更有分寸、更易成功。






