用德語表達「生氣」的 6 種自然方式 6 authentische Arten, Ärger auf Deutsch auszudrücken
2025 Oct 12 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise
Celia 老師開場聊聊
你是不是覺得表達情緒,用中文很靈活,用德文卻卡卡的?
尤其是「生氣」這件事,感覺只有 Ich bin wütend 能說,但用太多又太誇張,會不會不禮貌?
其實,德語裡有非常多細緻又自然的表達法,能讓你在不同情境下精準表達不爽、怒氣或不滿。
今天這一篇,我們就來學 6 種「母語者真的會說」的生氣語氣,一起讓德語說話更像你自己。
一、Ich bin echt sauer.(我真的很生氣。)
這是最基本、最安全的表達法,語氣上建議用稍微低沉但帶力道的語調說出 echt sauer,傳達情緒但不失禮。
適合用在朋友之間或工作場合的小型不悅情境。
二、Das geht gar nicht.(這根本不行。)
這句話通常出現在你對某事完全不能接受、覺得超出合理範圍的時候。
語氣上要注意斷點與重音:Das / geht / GAR / nicht.
其中 GAR 是整句的情緒爆點,收尾的 nicht 要急促收斂。
三、Ich habe die Nase voll.(我受夠了。)
這句是屬於「忍耐到極限」型的情緒,帶有疲憊與壓抑。
語氣上通常是語速變快、音調略微下降,像是一個終於爆發的嘆氣。
四、Jetzt reicht’s!(夠了喔!)
短句有力,是典型的語氣高張句型。Jetzt 通常拉高音調、斷開語氣,reicht’s 則帶有收尾的強硬感。
這句很有界線感,用來明確告知對方「我不接受」的情緒。
五、Willst du mich verarschen?(你在耍我嗎?)
屬於反問句型,語氣中的怒意來自語意與語調的矛盾。
Willst du... 通常語速較慢,mich verarschen? 則急促結尾,帶出憤怒與不信任。
六、Das ist einfach unverschämt.(這真的太無恥了。)
這句較正式但帶強烈指責意味,unverschämt 一詞語感厚重,是情緒的爆點。
說這句話時,聲音不一定要大,但語調要穩、要狠,才有氣場。
Celia 老師小提醒
德語的「生氣」不是靠大聲說話,而是靠語氣設計來表達情緒層次。
你可以先從這 6 句練起,試著模仿語音節奏,再加上自己的情緒投入。
記得,不是把話說出來就夠了,而是讓語氣帶出「你的立場與情緒」。
這樣,德語才會變成「你的語言」,而不只是翻譯出來的文字。






