0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 表達「時間與順序」的句型 Zeitliche Reihenfolge ausdrücken

表達「時間與順序」的句型 Zeitliche Reihenfolge ausdrücken

2025 Oct 12 意見表達篇 · Meinungsäußerung

Celia 老師開場聊聊
你是否也習慣一直用「und dann...」來接續句子?
這種用法雖然沒錯,但聽久了會覺得缺乏層次。
德語有許多可以表達時間順序的副詞與結構,
只要掌握幾個關鍵詞,就能讓敘述更有邏輯與節奏。

一、基礎順序副詞
zuerst(首先)
dann(然後)
danach(之後)
schließlich / zum Schluss(最後)

範例:
Zuerst stehe ich auf, dann frühstücke ich.
我先起床,然後吃早餐。

Er duscht, danach zieht er sich an.
他先洗澡,然後穿衣服。

Zum Schluss überprüfe ich alle E-Mails.
最後我檢查所有的信件。

二、句型銜接副詞:接續敘述的好幫手
anschließend(接著)
mittlerweile / inzwischen(此時/與此同時)
davor / vorher(在此之前)

範例:
Anschließend gingen wir ins Kino.
接著我們去了電影院。

Vorher habe ich noch eingekauft.
我之前還去買了東西。

Davor war ich sehr müde.
在那之前我很累。

三、使用從屬連接詞強化邏輯
bevor(在...之前)
nachdem(在...之後)

範例:
Bevor ich ins Bett gehe, lese ich ein Buch.
在我上床前,我會讀一本書。

Nachdem er gegessen hatte, ging er spazieren.
他吃完飯後去散步。

這類句型需注意動詞位置與時態對應,尤其是在描述過去事件的順序時。

四、語感重點:避免重複「然後」
許多初學者會一直用 und dann, und dann,
試著用 anschließend, daraufhin, schließlich 等詞取代,
讓語句更豐富有層次,也避免單調語感。

五、練習句

  1. Zuerst mache ich Kaffee, danach lese ich die Zeitung.

  2. Bevor ich zur Arbeit gehe, bringe ich die Kinder zur Schule.

  3. Nachdem wir gegessen hatten, haben wir einen Film geschaut.

  4. Anschließend haben wir noch lange geredet.

  5. Mittlerweile war es schon dunkel.

Celia 老師小提醒
會說故事的人,總能掌握「時間感」。
德語的時間副詞與順序連詞,
不只是連接事件,更是整理思緒的邏輯工具。
從今天開始練習「Zuerst... Dann... Schließlich...」這類句型,
你的口語表達會像地圖一樣清晰可循。

 

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

zu vs nach vs in:方向介詞總整理 zu, nach oder in? Richtige Präpositionen der Richtung

三個方向介詞 zu、nach、in 都能翻成「去」,但各有不同的空間邏輯。Celia 老師用最簡單的圖像思維,教你分辨何時用哪一個,讓你不再亂用方向介詞。

  • 2025 Oct 12

醫療現場德語:醫師與病患對話語氣 Kommunikation im medizinischen Kontext

醫療現場的德語溝通,不只是資訊傳遞,更直接影響信任與配合度。這一篇帶你理解醫療情境中德語語氣的關鍵原則,學會在保持專業精準的同時,讓病患感到被尊重、被理解。

  • 2025 Dec 23

Schweizerdeutsch(瑞士德語 / Schwyzerdütsch)| 為什麼連德國人都聽不懂?

明明是德語系國家,卻讓德國人一頭霧水? 在瑞士,走進便利商店、搭乘電車、聽孩子聊天,耳邊聽到的,往往不是 Hochdeutsch(標準德語),而是另一種彷彿來自平行宇宙的語言:Schweizerdeutsch(瑞士德語)。 你以為這只是口音不同? 不,這根本是兩個世界的語言系統。

  • 2026 Jan 15

助動詞搭配攻略:haben 還是 sein? Hilfsverben im Perfekt: haben oder sein?

德語完成式的助動詞選擇是許多學習者的罩門。Celia 老師教你用動詞邏輯拆解規則,不靠背誦就能自然判斷 haben 與 sein 的使用時機。

  • 2025 Oct 12

不同語言,不同自我 Mehrsprachigkeit und Identität

多語者常會發現,自己在不同語言中,思考方式、情緒反應甚至行為選擇都不一樣。本篇從語言結構與認知角度出發,帶你理解「多語人格」如何形成,以及為什麼這不是分裂,而是一種高度成熟的心理彈性。

  • 2025 Dec 30

語氣如何影響對方的理解速度 Wie Ton die Verarbeitung beeinflusst

很多德語表達內容清楚,卻讓人「聽得很累」,問題不在資訊本身,而在語氣是否協助理解。本篇帶你理解德語中語氣如何影響大腦的處理速度,學會用節奏、停頓與語氣配置,幫助對方更快抓到重點。

  • 2025 Dec 16

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆