0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • Kartoffelsalat 之爭 | 你家是南德還是北德,一吃就知道
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Celia 老師講德語 (95)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (13)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 打招呼與介紹自己 Sich vorstellen und begrüßen im Büro

第一句怎麼說,決定你在職場裡被怎麼放進關係中。

打招呼與介紹自己 Sich vorstellen und begrüßen im Büro

2025 Nov 07 職場生活篇 · Arbeitsalltag

Celia 老師開場聊聊
很多人其實不是不會自我介紹,而是不知道「要介紹到哪裡」。
說太少,顯得冷淡;說太多,又好像在推銷自己。
但在德國職場,自我介紹有一個非常清楚的功能:
讓對方知道你是誰、做什麼、之後該怎麼跟你互動。
今天,我們就來練這種「剛剛好的職場介紹」。

一、第一次見面的標準開場
第一次見到同事時,可以說:
Guten Tag, ich heiße …
你好,我叫……

或稍微正式一點:
Mein Name ist …
我的名字是……

接著加一句職務即可:
Ich arbeite im Marketing.
我在行銷部門工作。

這樣就完成了一個完整又不多餘的介紹。

二、被介紹時的自然回應
如果別人介紹你,你可以回:
Freut mich, Sie kennenzulernen.
很高興認識你。

或比較口語的:
Freut mich.

不需要補充說明,這在德國非常正常。

三、介紹同事給別人的句型
如果你要介紹同事,可以說:
Das ist meine Kollegin Anna.
這是我的同事 Anna。

或
Er arbeitet im selben Team wie ich.
他和我在同一個團隊。

功能清楚就好,不需要背景故事。

四、每天會用到的職場打招呼
每天見面時,最常用的是:
Guten Morgen.

或
Hallo.

如果想自然一點:
Na, alles gut?

這類招呼是存在感確認,不是聊天邀請。

五、結束互動時的收尾說法
離開時,可以說:
Bis später.
等一下見。

或
Schönen Tag noch.
祝你今天愉快。

簡單一句,就能留下好印象。

Celia 老師小提醒
職場介紹不是展現自己,而是幫助別人理解你。
下次自我介紹時,只問自己一個問題:對方需要知道什麼就夠了?
當定位清楚,你的德語就會顯得自然又專業。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

用「元認知」監控你的學習 Metakognition beim Sprachenlernen anwenden

很多人花很多時間學德語,卻說不出「自己現在卡在哪裡」。問題不在努力不夠,而在缺乏對學習歷程的覺察。本篇帶你理解什麼是元認知,以及如何用它監控、調整你的德語學習策略,避免無效用力。

  • 2025 Dec 09

Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食

第一次看到 Leberkäse 這個名字,多半會直接卡住。 不是因為不認識,而是因為你認得太清楚了。 把這兩個字放在一起,腦袋幾乎會自動生成一個畫面: 某種混合了肝臟與起司、質地詭異、氣味濃重的德國黑暗料理。 但現實是, Leberkäse 裡面沒有肝,也沒有起司。 而且這個誤會,德國人完全不打算替你澄清。

  • 2026 Jan 27

Kuchen vs. Torte | 德國蛋糕裡的「分層哲學」,都是 cake,差在哪?

你以為蛋糕就是蛋糕? 在德國人的語感世界裡,「Kuchen」和「Torte」其實是兩種完全不同的存在。雖然中文都翻成「蛋糕」,但背後不僅是結構上的差異,更藏著文化的氣質與甜點的美學。 讓我們一起打開這本「德式蛋糕語感手冊」,你會發現,德語是怎麼用蛋糕講出生活的層次感。

  • 2025 Nov 23

用「錯誤日誌」建立個人語感地圖 Fehlerjournal – Lernen durch bewusste Korrektur

多數人害怕犯錯,急著改正、急著忘掉,卻錯過了語言成長最快的入口。本篇教你如何用「錯誤日誌」把每一次錯誤轉為清楚的語感定位,建立屬於你的德語盲點地圖與修正路線。

  • 2025 Dec 02

Loslassen 放下 | 不是放棄,是不再抓住

在教學的路上,我一直寫筆記。 不只是文法或單字,而是寫下我在字句之間感受到的東西。 有時是學生的一句話,有時是一個德文詞的重量,有時,是我沒來得及說出口的感受。 於是,我決定把這些筆記公開出來,也許,它們也會在你心裡輕輕響起。 一位德語老師的內在筆記本|從語言出發,走進靈魂的深處 在這裡,我不只是一位教德語的老師。 我是一座橋,一個陪你走進語言、文化,也走向自己內在世界的旅人。 「靈語筆記」系列,是我把教學現場、語言單字、文化片段, 化為一則則深度覺察的片語  寫給你,也寫給我。

  • 2025 Sep 18

如何在句尾創造語氣收斂感 Satzende und Tonfall: den richtigen Abschluss finden

一句話的句尾,是語氣的收斂點,也是情緒的出口。Celia 老師教你用語調、停頓與聲音落點,練出德語句尾的「收尾力」,讓你的語氣自然、有力、不留生硬的尾巴。

  • 2025 Oct 14

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆