0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
Celia 老師講德語
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • Kartoffelsalat 之爭 | 你家是南德還是北德,一吃就知道
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Celia 老師講德語 (95)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (13)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. Minijob | 迷你收入 × 靈活工時

Minijob | 迷你收入 × 靈活工時

2025 Sep 01 Celia 老師講德語
📌《德國 Minijob 正夯!你以為是打工,其實是文化震撼?》

你是不是以為「Minijob」是某種迷你玩具或快閃打工?
👀 錯!這可是德國就業市場的一種正式制度,跟我們熟悉的打工文化完全不同!


今天就帶你拆解這個看似「迷你」,實則大有玄機的德國工作型態,也順便補你一發德語詞彙 × 文化觀察 Combo 技!

🇩🇪 什麼是 Minijob?迷你收入 × 靈活工時

Minijob(微型工)全名叫做 „geringfügige Beschäftigung“(微型就業),是一種「收入上限」制度:
👉 2025年起,月收入不得超過 556 歐元(舊制為 450 歐元,所以有時會聽到「450-Euro-Job」),全年總收入不超過6240歐元。


【更新】2026年1月1日起基本工資將從時薪12,82€提高為時薪13,9€,且預計2027年將漲至14,6€。
迷你工(Mini-Job)得免申報額度也從月薪556€調高至每月603€。

📌 特點:
 
  • ✔️ 雇主仍需報稅、繳社保,但雇員不必自付社保費用
 
  • ✔️ 無需繳納健康保險,適合已有保險身分者(如學生、家庭主婦)
 
  • ✔️ 工時彈性高,可配合生活安排

🔍 Minijob ≠ 不重要!德國人怎麼看待它?

台灣人可能會覺得:這種收入低的工作,是不是比較「低階」?
但在德國,Minijob 是很多人生活規劃中的一環,一點都不「次等」:


👩‍👧‍👦 家庭主婦可能利用空檔在超市打工
👨‍🎓 學生可能在餐廳兼差
👵 甚至退休人士也會用來保持社交、動起來!


這是一種「社會結構中的彈性齒輪」,德國人對這種「自由選擇+制度保障」的設計,是打從心裡認可的。

📚 延伸詞彙你不能不會!

如果你想談論德國打工,那幾個關鍵詞一定要會!

首先是 Minijob,指的是收入上限為 556.01 歐元的小型兼職,這也是今天的主角。再來是 Midijob,收入介於 556.01 歐元到 2000 歐元之間,是一種社保繳費比例較低的過渡型就業。Werkstudent 指的是在學學生的打工身份(即工讀生),規定每週工時不超過 20 小時。這些詞都跟身份、稅務與工時密切相關。

而口語上也常會聽到 Nebenjob(泛指副業或兼差)與 Teilzeitjob(兼職工作,指工時較短的固定工作),雖然沒有明確的收入上限限制,但也是常見的打工型態用語。

💬 例句這樣用才道地!

Ich habe einen Minijob in einer Bäckerei.(我在一家麵包店打微型工。)
Mein Bruder arbeitet als Werkstudent bei einer IT-Firma.(我弟在一家 IT 公司當工讀生。)


你也可以用這些動詞搭配使用:einen Minijob annehmen / kündigen / suchen
(接受 / 辭去 / 找一份微型工)


⚖️ 台灣打工文化 vs 德國 Minijob 制度

在台灣,我們說「打工」,常指臨時性、低時薪、不太需要長期投入的工作,像是補習班助教、手搖飲店員、展場兼差等,有時甚至是私下幫忙、沒報稅也沒簽約的「灰色打工」。雇主是否幫你報保勞健保、是否保障工時,都不一定。

但在德國,Minijob 是由國家法規明確定義的工作類型。即使只有 10 小時工時、收入不高,也必須合法報稅、雇主需替員工負擔一定比例的社會保險。甚至還有針對不同收入級距(Minijob、Midijob)所設計的稅負與保險機制,兼職也能享有制度保障。

這讓人不禁反思:「打工」只是錢少?還是制度設計不同?
在德國,Minijob 是把你「生活其他角色」放進計算後,仍可參與社會分工的一種形式。


✍️ 你會怎麼用德語說「我在打工」?

要小心別一律用「Ich habe einen Job」,德文有細膩分工:
 
  • 我有兼職。→ Ich habe einen Nebenjob.
 
  • 我是工讀生。→ Ich bin Werkstudent.
 
  • 我做迷你工。→ Ich mache einen Minijob.

句型搭配、身份認定,都藏著文化邏輯!

你曾在德國做過 Minijob 嗎?還是曾經搞不懂 Werkstudent 跟 Midijob 的差別?
留言跟我們分享你的「打工迷思」,一起把 Minijob 變成你的 Magic Job 🪄!


想學更多德語 × 生活 × 文化的有趣內容?
快追蹤我們,讓你的德語學習不再只靠單字書,還能懂制度、講文化!

 
  • 分享此文章
0則留言

相關文章

多從句語序不混亂的祕訣 Mehrere Nebensätze im Satz koordinieren

當句子裡有兩個以上的從句時,語序就容易「打結」。Celia 老師教你用節奏法整理多層從句的順序,讓長句不再可怕,聽起來也更有邏輯層次。

  • 2025 Oct 12

疑問句的力量:用問題引導注意力 Fragen als rhetorisches Werkzeug

在德語修辭中,疑問句不只是為了得到回應,更是一種高度有效的引導工具。本篇帶你理解德語如何運用問句,喚醒注意力、鋪陳立場,甚至在不直接下結論的情況下,讓對方走向你希望的理解。

  • 2025 Dec 09

Gemütlichkeit 舒適愉悅 | 靜靜坐著,也是一種文化態度

在台灣,「熱鬧」常常是氣氛的代名詞, 餐廳生意好、朋友聚會、家庭晚餐,只要吵吵鬧鬧就是開心。 但在德國,有一種完全相反的「氣氛主張」,安靜、溫和、充滿蠟燭香氣,名字還帶點拗口:Gemütlichkeit。 它不只是「舒服」、「放鬆」,它是一種近乎哲學的生活方式: 一種靜靜地存在於當下的藝術。

  • 2025 Sep 10

電話對話必備句型 Wichtige Sätze für Telefongespräche

電話裡沒有臉部表情,一句開場或結尾就能決定通話氣氛。Celia 老師教你從禮貌開場、訊息確認到自然結尾的核心句型,讓你的電話德語像面對面一樣順暢。

  • 2025 Oct 12

語言的反應速度=思維的成熟度 Sprachreaktion als Spiegel des Denkens

很多人把「反應快」當成語言熟練的指標,但在德語裡,反應速度其實更像一面鏡子,反映的是思考是否成熟、結構是否內化。本篇帶你重新定義什麼叫做真正的語言流暢。

  • 2025 Nov 25

家中常見問題的表達 Probleme im Haushalt beschreiben

家中出現問題時,能不能清楚描述狀況,會直接影響事情解決的速度。本篇整理報修、描述故障、請求協助與回應處理進度的實用德語句型,讓你在生活中遇到狀況時不再卡詞或乾著急。

  • 2025 Nov 11

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆