0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. Wenn 與 Würde:條件句的三種型態 Konditionalsätze mit wenn und würde richtig nutzen

Wenn 與 Würde:條件句的三種型態 Konditionalsätze mit wenn und würde richtig nutzen

2025 Oct 12 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik

Celia 老師開場聊聊

你有沒有想過,「如果我有錢,我就去旅行」這句話要怎麼用德文說?
很多人會說:Wenn ich Geld habe, ich gehe reisen.
但這樣聽起來就像是機器翻譯。
條件句的美,在於「現實程度」的差別。
今天我們要學會聽懂、也能說出那個「如果世界不同」的語氣。

一、真實條件句:可能真的會發生

Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino.
如果我有時間,我就去看電影。

結構:wenn + 主語 + 動詞(句尾), + 主句(動詞第二位)
語氣中帶有「可能性」與「習慣性」:
Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
如果下雨,我就待在家裡。

這類句子常用於日常生活或一般事實。

二、非真實條件句(現在或未來不太可能)

Wenn ich Zeit hätte, ginge ich ins Kino.
如果我有時間(但其實沒有),我就會去看電影。

這是 假設語氣 II(Konjunktiv II),
用來表示與現實不符或不太可能發生的情況。

常見動詞變化:
haben → hätte
sein → wäre
werden → würde

Ich würde mehr Sport machen, wenn ich nicht so müde wäre.
如果我不那麼累,我就會多運動。

三、過去的假設(與事實相反的過去)

Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich ins Kino gegangen.
如果我當時有時間,我就會去看電影。

這是過去假設語氣,用 hätte/wäre + Partizip II。
代表事情已經發生,但你在回想「要是⋯⋯就好了」。

Beispiel:
Wenn ich früher aufgestanden wäre, hätte ich den Zug nicht verpasst.
如果我早點起床,我就不會錯過火車。

四、三種條件句比較

類型 時間 結構 範例 中文語氣
真實條件句 現在/未來可能 Wenn + 現在式 Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino. 如果有時間,我就去。
非真實條件句 現在/未來不太可能 Wenn + Konjunktiv II Wenn ich Zeit hätte, ginge ich ins Kino. 如果有時間(但沒有),我會去。
過去假設句 過去不可能 Wenn + Konjunktiv II Perfekt Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gegangen. 如果當時有時間,我就去了。

這三種是德語邏輯最重要的假設層級。

五、語氣上的祕訣:würde 的靈活用法

würde 是假設語氣的萬用動詞,
當動詞不規則或太長時,可以用 würde + 不定式替代。

Wenn ich Zeit hätte, würde ich ins Kino gehen.
比起 ginge ich ins Kino,口語更自然。

Ich würde dir helfen, wenn ich könnte.
如果我能,我會幫你。

這種結構是口語中最常見的條件句。

Celia 老師小提醒

條件句的精華不在文法,而在「語氣層次」。
練習時請先問自己:
這件事是真實的?可能的?還是想像的?
當你能用語氣判斷現實程度,你的德語邏輯就真正成熟了。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

資訊重心排序:讓句子聽起來更自然 Informationsstruktur im Deutschen: Das Wichtigste zuerst

德語句子的重心不只在文法,更在「資訊順序」。Celia 老師教你如何安排已知與新資訊的語序,掌握句子的自然焦點,讓德語更流暢、更具說服力。

  • 2025 Oct 12

語氣的力量:讓德語更有表情 Die Kraft des Tons – Mit Stimme wirken

很多人學德語時,專注在文法正不正確,卻忽略了「怎麼說」。其實,同一句話,只要語氣不同,給人的感受就完全改變。本篇帶你理解德語語氣的基本邏輯,讓你的德語開始有情緒、有溫度、有影響力。

  • 2025 Dec 09

如何在腦中「看見」語序? Satzvisualisierung – Denken in Strukturen

德語語序之所以困難,往往不是因為規則多,而是因為學習者只用「文字」在處理句子。本篇帶你學會把德語句構轉成腦內畫面,用視覺化方式掌握語序與結構。

  • 2025 Nov 25

看電影與追劇的德語表達 Im Kino und beim Serien-Schauen sprechen

看電影與追劇是最生活化、也最容易延伸聊天的德語場景。本篇帶你學會買票、選片、討論劇情與表達感受的自然說法,讓你不只「看得懂」,還能「聊得出來」。

  • 2025 Nov 05

德語的意象邏輯:從字根看世界 Die Bildhaftigkeit der deutschen Sprache

德語詞彙看似嚴謹、理性,其實內部充滿高度具象的意象邏輯。本篇從字根與構詞方式切入,帶你看懂德語如何用「畫面」來組織抽象概念,以及這種語言設計如何影響思考方式。

  • 2025 Nov 25

為什麼德語讓你「慢下來思考」? Warum Deutsch zum langsamen Denken zwingt

很多學習者覺得德語說起來「卡卡的」「不流暢」,其實這正是德語的設計目的。本篇帶你理解:為什麼德語會逼人慢下來,以及這種「慢」,如何培養出更精準、更有深度的思考能力。

  • 2025 Nov 25

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆