0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 德語思維 vs 中文思維:五大差異 Deutsch vs. Chinesisch – Fünf Denkunterschiede

不是誰比較好,而是世界被切割的方式不同。

德語思維 vs 中文思維:五大差異 Deutsch vs. Chinesisch – Fünf Denkunterschiede

2025 Nov 18 思維文化篇 · Denkweise & Kultur

Celia 老師開場聊聊
你有沒有發現,
有時候你覺得自己明明已經說得很清楚了,
但德國人還是一直追問細節?
或者你聽德國人講話,
覺得他怎麼都不留情面,什麼都要講到這麼白?
這不是語言程度的問題,
而是你們在用不同的「思考預設」在溝通。

一、中文重關係,德語重結構
中文說話時,很在意彼此的關係狀態。
同一句話,對長輩、朋友、同事,說法會完全不同。
德語則比較在意句子本身是否站得住腳。
你是誰很重要,
但你說的內容有沒有邏輯,更重要。

二、中文留白,德語補滿
中文習慣讓對方「自己懂」。
很多話不說破,是一種默契。
德語則傾向把該說的資訊一次交代清楚。
時間、條件、責任歸屬,都希望明講。
不是不信任你,而是避免誤解。

三、中文重氣氛,德語重功能
中文對話裡,氣氛常常先於內容。
先不要破壞場面,再慢慢談事情。
德語溝通裡,語言的第一功能是解決問題。
氣氛可以之後再顧,
事情現在要講清楚。

四、中文講整體,德語拆步驟
中文思維很擅長抓大方向。
一句話裡,可能同時包著背景、情緒與結論。
德語習慣一步一步來。
前提是什麼,依據是什麼,結論是什麼。
順序不清楚,對方會直接打斷你。

五、中文怕太直,德語怕不準
在中文文化裡,太直接常常被視為沒修養。
在德國文化裡,不準確反而比較失禮。
Wenn ja, dann warum.
如果是,那理由是什麼。
語言的任務,是把現實講清楚。

Celia 老師小提醒
學德語,其實是在練另一種看世界的方式。
不是要你放棄中文思維,
而是多裝一套「德語模式」在腦中切換。
當你開始理解這些差異,
很多卡關的對話,會突然順了起來。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

表達意見的 10 種實用句型 10 praktische Redemuster für Meinungsäußerungen

學會自然表達「我覺得」「我同意」「我不同意」是德語會話的起點。Celia 老師帶你掌握 10 種最實用的意見句型,讓你在日常對話、口試或討論中,說得自然又有邏輯。

  • 2025 Oct 12

性別中立語言爭議:德語的變革 Gendergerechte Sprache in Deutschland

近年德國社會對性別中立語言的討論持續升溫,從學校、媒體到政府文件,都引發激烈辯論。本篇帶你理解這場語言改革為何如此敏感,也說明為什麼在德語裡,語言選擇往往直接連結到社會立場。

  • 2025 Nov 18

語氣對位法:從他人語氣中找到自己 Stil durch Kontrast – Vom Hören zum eigenen Ausdruck

很多人找不到自己的語氣風格,是因為太急著「模仿對的」。本篇帶你用「語氣對位法」,透過觀察、比較與排除,從他人的語氣中反向定位自己的表達位置,讓風格變得清楚而不混亂。

  • 2025 Dec 30

請求與協調的禮貌語氣 Bitten und Abstimmen – Sprachlich fein justiert

在德語專業場景中,「請求」與「協調」不是低姿態,而是一種角色溝通。這一篇帶你理解德語裡如何用清楚、可回應的語氣提出請求、進行協調,讓對方知道你在合作,而不是在施壓或退讓。

  • 2025 Dec 23

為什麼德國人喜歡糾正別人? Warum Deutsche gern korrigieren

很多人在和德國人相處時,會被一件事反覆擊中:怎麼連小細節也要糾正?語言、流程、說法,甚至一個用詞都不放過。本篇帶你理解德國人「愛糾正」背後的文化動機,分清楚指正與否定的差別。

  • 2025 Nov 18

Ich liebe dich. | 這句話在德國,到底能不能輕易說出口?

你第一次學會「Ich liebe dich」這句德文時,心裡是不是也偷偷浮現了某種粉紅泡泡?💕 彷彿掌握這句話,就能開啟德國浪漫之門。畢竟,這不就是「我愛你」最直接的德文翻譯嗎? 不過等等,你確定現在就要說出口嗎?🤔 在德國,這句話的份量,可能比你想像的還要更重、更深、更不輕易被說破。

  • 2025 Oct 20

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆