0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 處理衝突與誤會的語氣技巧 Konflikte sprachlich klären

不是壓下衝突,而是把話說對位置。

處理衝突與誤會的語氣技巧 Konflikte sprachlich klären

2025 Dec 23 職場交流篇 · Berufskommunikation

Celia 老師開場聊聊
很多人一遇到衝突就選擇沉默,
不是因為沒立場,而是怕場面變得更難看。
但在德國職場文化裡,
不說清楚,反而會讓問題累積成更大的不信任。
重點從來不是「不要衝突」,
而是你能不能用對語氣,把衝突放在對的位置。

一、先定義狀況,而不是先下結論
處理衝突時,最容易犯的錯,就是一開始就貼標籤。
德語溝通更偏好先描述狀況,再談感受或影響。

安全而專業的開場句型是:
Ich habe den Eindruck, dass es hier ein Missverständnis gibt.
我感覺這裡可能有一些誤會。

這樣的說法,不指責任何人,
而是為對話打開空間。

二、用「我觀察到的」取代「你怎麼會」
在衝突情境中,「你」開頭的句子,很容易引發防衛。
德語中更建議用第一人稱來描述觀察。

例如:
Mir ist aufgefallen, dass die Information unterschiedlich verstanden wurde.
我注意到這個資訊似乎被不同地理解了。

這樣的語氣,讓對方比較願意繼續聽下去。

三、說出影響,而不是情緒
在德語職場文化中,
情緒不是被否定,而是被放在比較後面的位置。

比起說「我覺得不被尊重」,
更有效的說法是:
Das hat dazu geführt, dass der Ablauf verzögert wurde.
這導致流程被延誤了。

當你把焦點放在影響上,
衝突就會從情緒層次,回到問題層次。

四、提出解法,讓對話往前走
只指出問題,會讓氣氛卡住;
提出解法,才會讓衝突有出口。

實用的句型包括:
Wie können wir das künftig klarer regeln?
我們之後可以怎麼把這件事說得更清楚?

或是:
Ich schlage vor, dass wir künftig …
我建議我們之後可以……

這類句型是在邀請合作,而不是裁決輸贏。

五、語氣核心:冷靜、具體、不翻舊帳
德語式衝突處理,不鼓勵情緒升高,
也不鼓勵把過去全部拿出來算帳。

你只需要清楚三件事:
發生了什麼、造成了什麼影響、接下來怎麼做。

當語氣穩定、內容具體,
衝突本身就會降溫。

Celia 老師小提醒
下一次遇到德語溝通中的衝突時,
請先問自己一個問題:
我是想證明誰對誰錯,
還是想把事情處理好?
當你的語氣服務的是「解決」,
衝突就會變成一段成熟的專業對話。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

Zulassen 允許 | 是鬆開控制的練習

我們都希望事情「照計畫走」。 語言學習也是。 我設計好課程節奏、練習步驟、作業內容, 學生最好也能照著進度完成、出席穩定、按部就班。 這樣教起來才有效率,才「有成效」,才像個專業老師。 但現實呢?

  • 2026 Jan 14

ob vs wenn:條件與假設的界線 ob oder wenn? Kondition und Bedingung

德語中的 ob 和 wenn 都能翻成「如果、是否」,但實際用法天差地遠。Celia 老師帶你分清「條件句」與「間接問句」的邏輯差,避開最常見的語序混亂。

  • 2025 Oct 12

König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車

當浪漫遇上 aber、doch、gleichzeitig,語言開始說真話 有些德國國王,被寫進歷史課本;但也有那麼一個人,更像是被寫進「語言的語氣」裡。 König Ludwig II,德國人口中的「童話國王」,正是這樣的存在。

  • 2026 Jan 19

家寧的「香水玫瑰」

語言的力量就在於此:不說破,卻更明白。今天,就讓我們藉由這個熱門話題,深入淺出地拆解德語中「偷吃、劈腿、外遇」的各種表達方式,讓你八卦與學習一次滿足,掌握德語情感詞彙的精髓!

  • 2025 Aug 28

情緒語調:開心、生氣、冷靜怎麼說 Emotionale Intonation im Deutschen

很多人以為德語「情緒不多」,其實不是沒有情緒,而是情緒表達方式非常精準。本篇帶你辨識德語中開心、生氣、冷靜三種常見情緒語調的聲音特徵,學會不靠誇張,也能讓情緒被正確聽見。

  • 2025 Dec 09

表達「可能性與假設」的說法 Möglichkeiten und Hypothesen formulieren

不確定、不保證、不完全相信的時候,你該怎麼說?Celia 老師教你用德語條件語氣表達推測與假設,讓句子更有彈性、語氣更精準。

  • 2025 Oct 12

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆