把話說準確,是對事實與他人的基本尊重。
為什麼德語這麼重視「精準表達」 Präzision in der deutschen Sprache verstehen
2025 Nov 18 思維文化篇 · Denkweise & Kultur
Celia 老師開場聊聊
你有沒有覺得德國人講話很「愛補充」?
一句話明明已經懂了,
他卻還要再加一句定義、條件、限制範圍。
很多學習者心裡會想:
有必要講這麼細嗎?
但在德國人的世界裡,
沒講清楚,反而才是真正的風險。
一、精準,是為了避免誤解,不是為了控制
德語溝通很在意一件事:
這句話,會不會被理解成別的意思?
因此你常會聽到:Genauer gesagt …
更精確地說是……
這不是推翻前一句,
而是主動幫對方把理解範圍框好。
對德國人而言,預防誤會比事後補救重要得多。
二、語言精準,來自對責任的敏感
在德國文化中,
話一旦說出口,就可能產生後果。
尤其在工作、法律、行政場景裡,
模糊的表達等於模糊的責任。
所以他們會花時間把條件、例外、邊界一次講完,
不是不信任你,
而是不想讓任何人承擔不必要的風險。
三、中文的彈性,在德語裡可能變成不安
中文很擅長留白。
很多事情「大家心裡有數就好」。
但這種語感,在德國文化中容易造成不確定感。
你沒說清楚,
對方就不知道該怎麼做才是「對的」。
於是,德國人會選擇用語言把空白填滿。
四、長句子,其實是在一次把事情說完
德語長句,常被誤解為複雜。
但換個角度看,
那其實是一種「一次性說清楚」的策略。
主句、從句、條件、原因、例外,
全部放在同一個邏輯結構裡,
讓聽的人不需要自己拼湊。
Celia 老師小提醒
當你覺得德語太精準、太細節時,
試著把它理解成一種善意。
那不是不信任,
而是希望你不用猜。
當你開始欣賞這種「說清楚的安全感」,
德語的節奏,會突然變得合理起來。
0則留言