0
  • 會員
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 登出
  • 會員
  • 登出
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • ❄️ Aha.|德國人說「知道了」,真的只是知道了嗎?
  • Kindertag(兒童節)|德國的兒童節,為什麼不只一天?🎈
  • Vol.28:Verlust|失落,是空出來的空間,才有新可能
  • Vol.27:Klarheit|清晰,是靈魂整理過後的光線
  • Tote Oma(死奶奶)|名字很黑,背後其實是一盤德國地方記憶
  • Celia 老師講德語 (134)
    • 靈語筆記 (19)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (27)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (9)
    • 德語沒說出口的意思 (7)
    • 語言裡的文化 (40)
    • 德語美食命名學 (18)
    • 德語你可以醬玩 (6)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 考試用語與考場常見句型 Prüfungssprache – Redemittel für Tests und Prüfungen

不是不會,而是在壓力下不知道該怎麼說。

考試用語與考場常見句型 Prüfungssprache – Redemittel für Tests und Prüfungen

2025 Nov 06 學習與校園篇 · Schule & Lernen

Celia 老師開場聊聊
很多學生平常德語都沒問題,一進考場卻突然變得什麼都說不出口。
不是單字忘了,而是壓力一來,大腦自動關閉「組句功能」。
但其實,考場德語幾乎都是固定句型,沒有人期待你即興發揮。
只要你事先知道「在什麼時候可以說什麼」,考試會安靜很多。
今天,我們就來把考場德語變成安全清單。

一、考前確認的重要句型
進入考場後,你可能需要問:
Entschuldigung, ist das der richtige Raum?
不好意思,這是正確的考場嗎?

如果你找不到座位:
Wo soll ich sitzen?
我應該坐哪裡?

這些問題很常見,也完全合理。

二、考試中提問的安全說法
如果你聽不清楚指示,可以說:
Könnten Sie das bitte wiederholen?
你可以再說一次嗎?

如果你不確定規則:
Darf ich jetzt anfangen?
我現在可以開始了嗎?

這類句子不是打斷,而是確保你做對事。

三、需要文具或出現狀況時
如果你需要筆或紙,可以說:
Ich brauche noch ein Blatt Papier.
我還需要一張紙。

如果有問題:
Mein Stift funktioniert nicht.
我的筆不能寫。

在考場裡,清楚說出問題比忍耐更重要。

四、交卷與時間相關的句型
想確認剩餘時間:
Wie viel Zeit haben wir noch?
我們還剩多少時間?

交卷時可以說:
Ich bin fertig.
我寫完了。

或
Soll ich das jetzt abgeben?
我現在要交嗎?

五、考後與離場的基本用語
考試結束時,常會聽到:
Die Zeit ist um.
時間到了。

離開前,你可以說一句:
Danke.
或
Auf Wiedersehen.

簡單就好,不需要多說。

Celia 老師小提醒
考場德語不是表現語言能力的地方,而是保護你完成考試的工具。
考前先把這些句型在腦中跑一遍,你會發現壓力自然下降。
當語言不再干擾你,你真正的實力才會出來。

  • 分享此文章
0則留言

如想留言評分,請先 登入會員!

目前沒有評論

相關文章

Vol.1:Loslassen 放下 | 不是放棄,是不再抓住

在教學的路上,我一直寫筆記。 不只是文法或單字,而是寫下我在字句之間感受到的東西。 有時是學生的一句話,有時是一個德文詞的重量,有時,是我沒來得及說出口的感受。 於是,我決定把這些筆記公開出來,也許,它們也會在你心裡輕輕響起。 一位德語老師的內在筆記本|從語言出發,走進靈魂的深處 在這裡,我不只是一位教德語的老師。 我是一座橋,一個陪你走進語言、文化,也走向自己內在世界的旅人。 「靈語筆記」系列,是我把教學現場、語言單字、文化片段, 化為一則則深度覺察的片語  寫給你,也寫給我。

  • 2025 Sep 18

928 教師節 × 德語文化觀察:不是每個老師都叫 Lehrer?

你有沒有想過,「老師」這個詞,在德語世界裡其實不能隨便亂叫?尤其是,如果你想用德文祝大學教授「教師節快樂」,可千萬別開口就說 Lehrer Müller… 你可能會直接被教授用眼神打包退貨 😅

  • 2025 Nov 16

Ist ja egal. | 冷面語氣王,出場。

在德語裡,「Egal」是極簡卻強大的語氣武器。 它可以像石子一樣丟進水面,激不起一點波瀾,也可以像一道無形的牆,把人推得遠遠的。 想像你正在努力溝通,對方卻回你一聲:「Ist ja egal.」 那不是一種選擇,而是一種退出。 不是表示沒意見,而是「算了、隨便你、我已經不想再說了」。

  • 2026 Jan 12

Ich weiß nicht … 只是一句「我不知道」嗎?小心,其實這句話裡,藏著德語系的高階語感陷阱。

教科書上說,這是你面對不確定資訊時最安全、最無害的一句話。 但如果你在德國生活久了,就會發現它常常「不只是表面那麼簡單」。 這句話有時候不是單純的「不知道」, 而是「我不想說」、「我不想答」、「我想先保留」… 甚至,直接翻成中文的話,其實是在說 ...

  • 2025 Nov 01

重音的位置決定語氣的靈魂 Betonung als Schlüssel zur Bedeutung

在德語裡,重音不只是發音技巧,而是直接影響句子意圖與情緒走向的關鍵。本篇帶你理解「重音=焦點」的語氣邏輯,學會只改一個重音,就讓同一句話產生完全不同的意思與力量。

  • 2025 Dec 09

語氣的節奏感:如何打造語感韻律 Sprachrhythmus und Stilgefühl trainieren

很多人德語說得正確,卻總覺得「平平的」。原因往往不在詞彙或文法,而在節奏。本篇帶你理解德語語氣中的節奏設計,學會用停頓、層次與推進,打造屬於你的語感韻律。

  • 2025 Dec 30

台北市大安區信義路四段281號11樓(預約制)|germancoursewithcelia@gmail.com

COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆