0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 如何讓你的話更容易被記住? Sprachanker setzen – Merkbare Aussagen gestalten

記住的不是全部,而是被「釘住」的那一句。

如何讓你的話更容易被記住? Sprachanker setzen – Merkbare Aussagen gestalten

2025 Dec 16 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation

Celia 老師開場聊聊
你有沒有這樣的經驗:
一段德語你聽得很懂,
但過一小時卻只記得一句?

那一句,
通常不是最長的,
而是最「站得住」的。

在德語裡,
這不是偶然,
而是有意識的語言設計。

一、為什麼大腦只記得少數幾句
人類的記憶,
天生就不是為了存全部資訊。

如果每一句話
都同樣重要,
大腦反而不知道該抓哪一個。

德語修辭裡很清楚這一點,
所以它會刻意設計
「被記住的位置」。

二、語言錨點,通常長這樣
一個好的 Sprachanker,
通常具備三個特徵:
句子短
立場清楚
語氣穩定下收

例如:

Darum geht es.

這句話資訊不多,
但語氣一落,
整段討論就被定錨。

三、德語常用「收斂句」當記憶點
德語很少把重點埋在中間,
而是放在「收斂的位置」。

Am Ende zählt nur eines:
Vertrauen.

前面鋪再多,
這一句
會被自然記住。

語言錨點,
不是額外加的,
而是節奏走到這裡
非停不可。

四、少說一句,反而更容易被記住
很多人怕對方沒聽懂,
就一直補充。

但在德語裡,
重點如果被稀釋,
反而留不下來。

Wenn alles wichtig ist,
ist nichts wichtig.

真正的記憶點,
來自「被留下的空間」。

Celia 老師小提醒
下次你準備說一段德語時,
請先選一句:
「如果對方只記得一句,
我要他記住哪一句?」

然後,
讓整段話
自然走向那裡。

當你開始設計語言錨點,
你的德語,
就會開始被記住。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

德國人的「沉默」其實很有意義 Das Schweigen der Deutschen – Ein Kommunikationszeichen

在德語溝通中,沉默常常讓外國人感到不安:是不是氣氛不好?是不是我說錯話了?但在德國文化裡,沉默本身就是一種訊息。本篇帶你理解德國人如何使用沉默作為思考與回應的一部分,避免過度解讀或自我否定。

  • 2025 Nov 18

聽懂前先「預測」:主動聽力訓練 Antizipierendes Hören trainieren

很多人聽德語時總是落後半拍,句子聽完才開始理解。本篇帶你訓練「預測式聽力」,讓大腦在聲音出現的同時就啟動推測機制,大幅提升理解速度與即時反應能力。

  • 2025 Dec 09

為什麼德語能精確表達抽象概念? Warum Deutsch abstrakte Begriffe so präzise beschreibt

德語在哲學、法律、科學領域中特別有優勢,關鍵不在於詞彙艱深,而在於它處理抽象概念的方式非常精準。本篇帶你理解德語如何一步步把模糊的想法,拆解成可被討論、可被定義的語言結構。

  • 2025 Nov 25

如何婉轉拒絕別人 Jemanden höflich ablehnen

拒絕並不代表冷漠,而是語氣上的拿捏。Celia 老師教你 10 組自然又不失禮的拒絕句型,從語氣緩衝、情境對應到人際關係維持,讓你說「不」說得有溫度。

  • 2025 Oct 12

Zulassen 允許 | 是鬆開控制的練習

我們都希望事情「照計畫走」。 語言學習也是。 我設計好課程節奏、練習步驟、作業內容, 學生最好也能照著進度完成、出席穩定、按部就班。 這樣教起來才有效率,才「有成效」,才像個專業老師。 但現實呢?

  • 2026 Jan 14

德國姓氏裡的 von、荷蘭的 van、義大利的 di | 名字中間的小詞,藏著整個歐洲的地圖與身世

有些歐洲人的名字裡,會悄悄躺著一個看似不起眼的小詞。 這些小詞不是裝飾,也不是浪漫的語氣助詞。 它們是歷史留下的指紋,是語言深處的暗碼。 一個小字,就能牽出整條地圖、一段階級制度、一個家族曾走過的路。

  • 2025 Oct 24

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆