noch vs schon:時間語感的臨界差 noch oder schon? Zeitliche Nuancen im Deutschen
2025 Oct 12 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich
Celia 老師開場聊聊
你有沒有被糾正過:「不是 noch,是 schon!」
這兩個小詞看起來只是時間副詞,但其實是德語語感的臨界開關。
noch 語氣裡有「還沒結束」,
schon 則帶著「已經變化」。
今天,我會教你聽出、說出這兩個字的「時間界線」。
一、noch:事情「仍在進行中」
Ich bin noch zu Hause.
我還在家。
Er schläft noch.
他還在睡。
Hast du noch Zeit?
你還有時間嗎?
➡️ noch 表示狀態尚未結束,
帶有「延續感」、「未達終點」的語氣。
二、schon:事情「已經改變」
Ich bin schon zu Hause.
我已經到家了。
Er schläft schon.
他已經睡了。
Hast du schon gegessen?
你已經吃了嗎?
➡️ schon 表示事情已經完成、提前或轉變,
帶有「變化已發生」的語氣。
三、對比感最明顯的雙句
Ich bin noch nicht fertig.(我還沒完成。)
Ich bin schon fertig.(我已經完成了。)
Er arbeitet noch.(他還在工作。)
Er ist schon gegangen.(他已經走了。)
Es ist noch früh.(還早。)
Es ist schon spät.(已經晚了。)
✅ 這組句型是練聽力與語氣的最佳素材。
四、結構與語感延伸
| 副詞 | 中文含義 | 常見搭配 | 語氣暗示 |
|---|---|---|---|
| noch | 還、仍、尚未結束 | noch nicht, noch immer, noch einmal | 持續、等待、未完成 |
| schon | 已經、早就 | schon wieder, schon mal, schon lange | 完成、提前、變化 |
例句延伸:
Ich warte noch immer auf dich.(我還在等你。)
Ich habe das schon mal gehört.(我以前聽過這個。)
五、語氣的心理落差
德語母語者在用這兩詞時,會下意識表達「心理狀態」:
noch → 還沒達成、帶有希望或等待。
schon → 已經結束、帶有完成或驚訝。
例如:
Du bist schon da?!(你已經到了?!)
Ihr arbeitet noch?!(你們還在工作?!)
語尾升降配合語氣,句子情緒立刻鮮活起來。
Celia 老師小提醒
學 noch 與 schon,其實是在學「時間的感覺」。
這不是文法,而是節奏。
請每天練兩組句子:「還沒」與「已經」,
用生活場景去說,
你就會自然掌握德語的「時間溫度差」。






