obwohl、trotzdem 的轉折句技巧 Gegensätze ausdrücken mit obwohl und trotzdem
2025 Oct 12 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik
Celia 老師開場聊聊
你是不是常常用 aber 一直連句?
「Ich bin müde, aber ich gehe zur Arbeit.」
這句雖然沒錯,但聽起來像外國人。
德語母語者更常用 obwohl 或 trotzdem 來製造轉折節奏。
今天,我們要學的不是換字,而是換「語氣的重心」。
一、obwohl:雖然⋯⋯(引導從句)
Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.
雖然下雨,我還是去散步。
obwohl 從句中的動詞放句尾:
Ich esse kein Fleisch, obwohl ich es mag.
雖然我喜歡肉,但我不吃。
重點:主句 + obwohl + 從句(動詞句尾)
或反過來:Obwohl + 從句(動詞句尾), + 主句(動詞第二位)
Obwohl ich müde bin, gehe ich zur Arbeit.
雖然我累了,但我還是去上班。
二、trotzdem:儘管如此(副詞開頭,接主句)
Es regnet, trotzdem gehen wir spazieren.
下雨了,但我們仍然去散步。
Ich bin krank, trotzdem arbeite ich.
我生病了,但我仍然工作。
trotzdem 後面是主句,動詞要緊接在第二位:
Trotzdem gehe ich zur Arbeit.
trotzdem 是副詞,不是連接詞,
所以語序會保持「主句格式」,與 obwohl 不同。
三、obwohl vs. trotzdem 對照表
| 用法 | 字性 | 動詞位置 | 結構範例 | 中文語氣 |
|---|---|---|---|---|
| obwohl | 連接詞 | 動詞在句尾 | Ich bleibe zu Hause, obwohl es kalt ist. | 雖然⋯⋯但⋯⋯ |
| trotzdem | 副詞 | 動詞第二位 | Es ist kalt, trotzdem bleibe ich zu Hause. | 儘管⋯⋯仍⋯⋯ |
雖然語氣相似,但句型結構完全不同。
obwohl 是「黏在句裡」的轉折,
trotzdem 是「句與句之間」的對比。
四、語感重點:誰是重心?
obwohl → 「讓步」語氣,柔軟中帶堅持。
trotzdem → 「反抗」語氣,語氣更有力量。
Ich gehe joggen, obwohl ich müde bin.(我雖然累,還是去跑步。)
Ich bin müde, trotzdem gehe ich joggen.(我累了,但我仍堅持去跑步。)
第二句的語氣更強,像在強調意志力。
五、練習句
Ich bin krank, trotzdem gehe ich zur Arbeit.
Obwohl ich wenig Geld habe, kaufe ich das Buch.
Es schneit stark, trotzdem gehen wir einkaufen.
Obwohl es spät ist, lese ich noch ein Kapitel.
練習時請交替使用兩種結構,
感受「語氣強度」與「句型重心」的不同。
Celia 老師小提醒
轉折句是語氣訓練的黃金題。
如果你總是只用 aber,請從今天開始練習 obwohl 和 trotzdem。
每天說一句「明明⋯⋯卻⋯⋯」,
當你能自然說出口時,你的德語節奏就成熟了。






