obwohl、trotzdem 的轉折句技巧 Gegensätze ausdrücken mit obwohl und trotzdem
2025 Oct 12 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik
Celia 老師開場聊聊
你是不是常常用 aber 一直連句?
「Ich bin müde, aber ich gehe zur Arbeit.」
這句雖然沒錯,但聽起來像外國人。
德語母語者更常用 obwohl 或 trotzdem 來製造轉折節奏。
今天,我們要學的不是換字,而是換「語氣的重心」。
一、obwohl:雖然⋯⋯(引導從句)
Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.
雖然下雨,我還是去散步。
obwohl 從句中的動詞放句尾:
Ich esse kein Fleisch, obwohl ich es mag.
雖然我喜歡肉,但我不吃。
重點:主句 + obwohl + 從句(動詞句尾)
或反過來:Obwohl + 從句(動詞句尾), + 主句(動詞第二位)
Obwohl ich müde bin, gehe ich zur Arbeit.
雖然我累了,但我還是去上班。
二、trotzdem:儘管如此(副詞開頭,接主句)
Es regnet, trotzdem gehen wir spazieren.
下雨了,但我們仍然去散步。
Ich bin krank, trotzdem arbeite ich.
我生病了,但我仍然工作。
trotzdem 後面是主句,動詞要緊接在第二位:
Trotzdem gehe ich zur Arbeit.
trotzdem 是副詞,不是連接詞,
所以語序會保持「主句格式」,與 obwohl 不同。
三、obwohl vs. trotzdem 對照表
| 用法 | 字性 | 動詞位置 | 結構範例 | 中文語氣 |
|---|---|---|---|---|
| obwohl | 連接詞 | 動詞在句尾 | Ich bleibe zu Hause, obwohl es kalt ist. | 雖然⋯⋯但⋯⋯ |
| trotzdem | 副詞 | 動詞第二位 | Es ist kalt, trotzdem bleibe ich zu Hause. | 儘管⋯⋯仍⋯⋯ |
雖然語氣相似,但句型結構完全不同。
obwohl 是「黏在句裡」的轉折,
trotzdem 是「句與句之間」的對比。
四、語感重點:誰是重心?
obwohl → 「讓步」語氣,柔軟中帶堅持。
trotzdem → 「反抗」語氣,語氣更有力量。
Ich gehe joggen, obwohl ich müde bin.(我雖然累,還是去跑步。)
Ich bin müde, trotzdem gehe ich joggen.(我累了,但我仍堅持去跑步。)
第二句的語氣更強,像在強調意志力。
五、練習句
-
Ich bin krank, trotzdem gehe ich zur Arbeit.
-
Obwohl ich wenig Geld habe, kaufe ich das Buch.
-
Es schneit stark, trotzdem gehen wir einkaufen.
-
Obwohl es spät ist, lese ich noch ein Kapitel.
練習時請交替使用兩種結構,
感受「語氣強度」與「句型重心」的不同。
Celia 老師小提醒
轉折句是語氣訓練的黃金題。
如果你總是只用 aber,請從今天開始練習 obwohl 和 trotzdem。
每天說一句「明明⋯⋯卻⋯⋯」,
當你能自然說出口時,你的德語節奏就成熟了。