如何縮短句子又保留重點? Sätze kürzen, ohne Inhalt zu verlieren
2025 Oct 12 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau
Celia 老師開場聊聊
有沒有發現,有時候你寫的德文看起來「文法都對」,但一整句卻又太長、太重?
這時問題不在錯字,而在「信息密度」太高。
德語不像英文那麼容忍碎句,它要求節奏。
今天,我會教你如何在不失內容的情況下,把長句「減重」—讓句子變短,但更有力。
一、方法一:用分詞結構(Partizipialkonstruktion)取代從句
原句:Ich sah den Mann, der im Park joggte.
(我看到那個在公園慢跑的男人。)
簡化:Ich sah den im Park joggenden Mann.
用分詞 joggenden 取代整個從句,句子更緊湊、語感更自然。
再看例子:
原句:Die Frau, die dort steht, ist meine Lehrerin.
簡化:Die dort stehende Frau ist meine Lehrerin.
分詞化結構能壓縮句長,常用於書面語或正式場合。
二、方法二:用介系詞片語(Präpositionalphrase)取代動詞短語
原句:Er arbeitet in einem Unternehmen, das Autos produziert.
簡化:Er arbeitet bei einem Autohersteller.
再例:
原句:Wir sprechen über Probleme, die in der Schule passieren.
簡化:Wir sprechen über Schulprobleme.
透過名詞化與介系詞重組,可以快速減少句子層級。
三、方法三:用動名詞化(Nominalisierung)統整概念
原句:Wenn man regelmäßig lernt, verbessert man sich schnell.
簡化:Regelmäßiges Lernen führt zu schnellerem Fortschritt.
或:
原句:Weil er nicht gekommen ist, konnten wir nicht anfangen.
簡化:Sein Nichterscheinen hat den Beginn verzögert.
名詞化能讓句子更正式,也更符合德語書面風格。
四、實用練習
請將下列句子「縮短但不失意」:
1️⃣ Ich kenne viele Leute, die in Berlin wohnen.
→ Ich kenne viele in Berlin wohnende Leute.
2️⃣ Weil ich viel gearbeitet habe, bin ich müde.
→ Viel Arbeit macht mich müde.
3️⃣ Sie hat ein Projekt, das sehr erfolgreich war.
→ Sie hat ein erfolgreiches Projekt.
練習時請檢查三件事:
主題是否仍清晰?
動詞意義是否被保留?
語氣是否仍自然?
Celia 老師小提醒
「簡短」不是「省略」,而是「壓縮」。
每個好句子都該像德國設計一樣:簡潔、堅固、精準。
當你能在減字的同時保留意圖,你的德語思維就真正成熟了。
練習每天用一句「長句 → 短句」重寫練習,
一週後你會發現自己的語法和節奏都更輕盈。






