0
  • 登入
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
  • 註冊
  • 登入
  • 0
  • 首頁
  • 關於我們
  • 最新開課資訊
  • 所有課程
  • 線上直播課
  • Celia老師講德語
  • 德語知識+
  • 聯絡我們
部落格
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • runder Geburtstag | 當年齡被畫成一個完整的圓
  • Leberkäse | 一個名字讓人誤會一輩子,實際內容卻完全不按牌理出牌的德國熱食
  • 當語言拒絕英雄 | 德語如何描述一個靠近邊界的行為
  • König Ludwig II|童話國王,卻被德語輕輕踩了煞車
  • Schloss Neuschwanstein(新天鵝堡)| 一座從夢裡走到現實的城堡
  • Celia 老師講德語 (94)
    • 靈語筆記 (16)
    • 德國腦袋 × 靈魂公式 (17)
    • 德語語感裡的冷靜美學 (7)
    • 德語沒說出口的意思 (6)
    • 語言裡的文化 (27)
    • 德語美食命名學 (12)
  • 語感引擎|打造你的德語中樞神經 (40)
    • 文法結構篇 · Grammatikstruktur (10)
    • 語序邏輯篇 · Satzstellung & Logik (10)
    • 句型架構篇 · Satzmuster & Aufbau (10)
    • 用法比較篇 · Gebrauchsvergleich (10)
  • 表達練功房|說出你的德語個性 (40)
    • 口語句型篇 · Mündliche Redewendungen (10)
    • 意見表達篇 · Meinungsäußerung (10)
    • 社交應對篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 進階表達篇 · Fortgeschrittene Ausdrucksformen (10)
  • 語氣劇場|讓德語說出情緒溫度 (40)
    • 情緒語氣篇 · Emotionale Ausdrucksweise (10)
    • 重音節奏篇 · Betonung & Rhythmus (10)
    • 口語修辭篇 · Rhetorik & Stil (10)
    • 語感表現篇 · Sprachgefühl & Emotion (10)
  • 生活流|從日常對話養出語感肌肉 (40)
    • 生活場景篇 · Alltagssituationen (10)
    • 學習與校園篇 · Schule & Lernen (5)
    • 生活應對篇 · Praktische Kommunikation (5)
    • 職場生活篇 · Arbeitsalltag (5)
    • 家居生活篇 · Zuhause & Familie (5)
    • 交通出行篇 · Unterwegs & Verkehr (5)
    • 休閒生活篇 · Freizeit & Hobbys (5)
  • 文化解碼室|聽懂德語背後的世界觀 (40)
    • 思維文化篇 · Denkweise & Kultur (10)
    • 溝通語境篇 · Kommunikationskontext (10)
    • 價值觀篇 · Werte & Haltung (10)
    • 語言與文化篇 · Sprache & Gesellschaft (10)
  • 思考實驗室|把中文腦轉成德語腦 (40)
    • 認知語言篇 · Kognitive Linguistik (10)
    • 語意結構篇 · Semantische Strukturen (10)
    • 認知訓練篇 · Kognitionstraining (10)
    • 語言哲學篇 · Sprachphilosophie (10)
  • 學習駭客|破解你的德語學習迴路 (40)
    • 學習策略篇 · Lernstrategien (10)
    • 習慣設計篇 · Lerngewohnheiten (10)
    • 輸入輸出篇 · Input & Output Balance (10)
    • 學習心理篇 · Lernpsychologie (10)
  • 表達力進化所|讓你的德語有力量、有溫度 (40)
    • 語氣技巧篇 · Sprechtechnik & Tonführung (10)
    • 修辭設計篇 · Rhetorische Gestaltung (10)
    • 說服表達篇 · Überzeugende Kommunikation (10)
    • 故事結構篇 · Storytelling & Ausdruck (10)
  • 跨語境實戰所|讓你的德語活在真實交流裡 (40)
    • 職場交流篇 · Berufskommunikation (10)
    • 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation (10)
    • 跨文化篇 · Interkulturelle Kommunikation (10)
    • 專業應對篇 · Professionelle Situationen (10)
  • 語言人格學|用德語說出更立體的自己 (40)
    • 語言人格篇 · Sprachidentität (10)
    • 風格養成篇 · Stilbildung & Ausdruckskraft (10)
    • 表達深度篇 · Ausdruckstiefe & Emotion (10)
    • 表達哲學篇 · Sprachphilosophie der Identität (10)
  • 專業場域|醫療 × 商務德語全攻略 (1)
    • 醫療邏輯篇 · Medizinische Kommunikation (1)
    • 醫療實務篇 · Medizinische Praxis
    • 商務邏輯篇 · Wirtschaftskommunikation
    • 商務實戰篇 · Geschäftspraxis
  • 語意透視鏡|中德思維轉譯練功房
  • 故事力工坊|讓德語說出情境與靈魂
  1. 首頁
  2. 德語知識+
  3. 表達立場與讓步的策略 Position beziehen und nachgeben auf Deutsch

不是誰贏,而是事情怎麼往前。

表達立場與讓步的策略 Position beziehen und nachgeben auf Deutsch

2025 Dec 23 專業應對篇 · Professionelle Situationen

Celia 老師開場聊聊
很多人一談到立場,
語氣就會不自覺變硬;
一談到讓步,
又覺得好像自己輸了。
但在德語文化裡,
立場與讓步是同一件事的兩個階段。
你要先讓對方知道你站在哪,
他才知道該怎麼和你協調。

一、先站穩立場,才有協調空間
在德語溝通中,
模糊立場不會讓對話更順,
反而會讓對方無從判斷。

清楚表達立場的說法是:
Aus unserer Sicht ist dieser Ansatz am sinnvollsten.
從我們的角度來看,這個做法最合理。

這句話不是宣告勝負,
而是把位置標清楚。

二、立場≠固執:用語氣保留彈性
德語立場句型常會搭配開放空間。

例如:
Grundsätzlich halten wir an dieser Lösung fest.
原則上我們會維持這個方案。

這裡的 grundsätzlich,
就是在告訴對方:
有核心,但不是完全不能談。

三、讓步的前提:說清楚原因
在德語文化中,
讓步如果沒有理由,
反而會削弱專業感。

例如:
Unter diesen Umständen können wir einen Kompromiss eingehen.
在這些情況下,我們可以做出妥協。

讓步不是因為退讓,
而是因為條件改變了。

四、策略性讓步的實用句型
德語裡很常用「條件式讓步」。

例如:
Wenn wir den Zeitplan anpassen, wäre diese Lösung für uns akzeptabel.
如果時程能調整,這個方案對我們來說是可以接受的。

這樣的讓步,
不是放棄立場,
而是在交換條件。

五、避免兩個極端:硬撐或過快退讓
在德語專業場景中,
最容易失分的不是堅持,
而是:
要嘛完全不動,
要嘛一開始就退太多。

成熟的語氣會讓對方感覺:
你有底線,也有彈性。

六、語氣核心:立場讓對方安心,讓步讓事情前進
德語溝通中,
立場的功能是提供穩定感,
讓步的功能是解鎖卡點。

當你的語氣同時做到這兩件事,
對話就不會卡在對抗,
而會回到解決。

Celia 老師小提醒
下次在德語溝通中需要讓步時,
請先確認一件事:
你的立場是不是已經被聽懂?
當位置清楚、理由說明到位,
讓步就不會被看成輸,
而會被看成專業判斷的一部分。

  • 分享此文章
0則留言

相關文章

為什麼德國人講話這麼直接? Warum Deutsche so direkt sprechen

很多學德語的人,第一個文化衝擊不是文法,而是「怎麼可以講這麼直」。本篇帶你理解德式直率背後的思維結構,分清楚文化差異與真正的失禮,讓你不再被語氣嚇到。

  • 2025 Nov 18

聽懂前先「預測」:主動聽力訓練 Antizipierendes Hören trainieren

很多人聽德語時總是落後半拍,句子聽完才開始理解。本篇帶你訓練「預測式聽力」,讓大腦在聲音出現的同時就啟動推測機制,大幅提升理解速度與即時反應能力。

  • 2025 Dec 09

語氣是一種溫度:讓話更有感染力 Tonfall als Temperatur der Sprache

有時候不是你說錯,而是你「說得太冷」。Celia 老師教你用語氣溫度調節情緒距離,讓你的德語從冰冷指令,變成有溫度的對話,聽起來更親切、更動人。

  • 2025 Oct 14

不同語氣下的「Ich finde」 „Ich finde“ in verschiedenen Tonlagen

不同語氣下的「Ich finde」 „Ich finde“ in verschiedenen Tonlagen

  • 2025 Oct 12

アルバイト?Arbeit?傻傻分不清楚

你知道嗎?在日文裡,アルバイト是打工,但在德文裡,Arbeit 卻是正職工作!這一前一後的反差,正好揭開日文和德文「命中注定」的語言緣分。

  • 2025 Nov 19

Fachwerkhaus(木桁架屋)| 一座房子,卻像一本被時間翻過許多次的書

德國人的美學一向如此:不是把瑕疵藏起來,而是願意把真實亮在眼前。Fachwerk 那些乾淨而堅定的線條,也像德語一樣:結構清晰、邏輯分明、不繞彎。

  • 2025 Dec 03

社群媒體

  • 海德堡 FB 粉專
  • 海德堡 Instagram
  • 海德堡 YT 頻道
  • 海德堡官方 Line
  • 海德堡 Threads

聯絡我們

  • 隱私權政策
COPYRIGHT© All rights reserved | Powered by 路老闆