不是要說服對方,而是讓對話走得下去。
表達不同意見的藝術 Widersprechen mit Stil und Respekt
2025 Dec 23 社交語氣篇 · Soziale Kommunikation
Celia 老師開場聊聊
很多人在德語裡不太敢反對。
一方面怕太直接,一方面又覺得德國人好像什麼都能直說。
結果不是沉默,就是一開口就太硬。
但其實,德語文化真正重視的不是你同不同意,
而是你有沒有把「不同」說在對的位置。
一、先對齊,再分歧
德語表達不同意見時,最重要的是順序。
直接說反對,容易讓對方關閉接收。
安全又成熟的開場是:
Ich verstehe Ihren Punkt.
我理解您的觀點。
接著再引入不同意見:
Allerdings sehe ich das an dieser Stelle etwas anders.
不過在這一點上,我的看法稍有不同。
這個轉折,會讓對方願意繼續聽。
二、把不同意見放在「內容」,不是「人」
在德語討論中,針對想法本身,而不是對方個人,是基本原則。
例如:
Ich bin mir nicht sicher, ob dieser Ansatz langfristig sinnvoll ist.
我不太確定這個做法在長期來看是否合適。
而不是:
Ich finde, Sie liegen falsch.
我覺得你錯了。
前者是在討論方案,後者是在評價人。
三、用可能性語氣降低對立感
德語裡非常常用「可能性」來包裝不同意見,
這不是逃避,而是一種討論邀請。
實用句型包括:
Man könnte auch in Betracht ziehen, dass …
也可以考慮……
或是:
Eine alternative Sichtweise wäre …
另一種看法是……
這類說法,讓不同意見變成選項,而不是否定。
四、在會議中表達不同意見的實用句型
在正式場合,語氣通常更結構化。
例如:
Aus meiner Sicht gibt es hier noch einen Aspekt, den wir berücksichtigen sollten.
從我的角度來看,這裡還有一個面向值得考慮。
或是:
Ich würde gerne einen Punkt ergänzen, der bisher noch nicht angesprochen wurde.
我想補充一個目前還沒被提到的重點。
這樣的說法,不會打斷討論,而是延伸討論。
五、不同意見說完之後,要留出口
表達不同意見不是丟下一句話就結束,
而是把球丟回對話裡。
例如:
Wie sehen Sie das?
您怎麼看?
或是:
Was halten Sie von diesem Ansatz?
您覺得這樣的做法如何?
這一步,會讓對方感覺你在對話,而不是在宣告立場。
六、語氣核心:堅定但不對立
德語文化允許清楚立場,
但不鼓勵情緒對抗。
當你語氣穩定、句型精準、態度開放,
不同意見就會被視為專業貢獻,而不是挑戰權威。
Celia 老師小提醒
下次想用德語表達不同意見時,
請先確認一件事:
你的目標是證明你是對的,
還是讓事情變得更好?
當語氣服務的是後者,
你的不同意見,就會真正被聽見。